Jeremiah 21:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
โอ้​ตระกูล​ของ​ดา​วิด​เอ๋ย, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, จง​พิพากษา​ด้วย​ความ​สัตย์​ใน​เวลา​เช้า, แล​จง​ช่วย​ผู้​ต้อง​เสีย​เปล่า​ให้​ออก​จาก​มือ​คน​ที่​ข่มเหง, เกลือก​ว่าความ​พิ​โร​ธ​อัน​ใหญ่​ของ​เรา​จะ​ออก​ไป​ดุจ​ไฟ​แล​เผา​เอา​กว่า​จะ​ไม่​มี​ผู้ใดๆ อาจ​ดับ​ได้, เพราะ​ความ​ร้าย​แห่ง​การ​ร้าย​ของ​พวก​เจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ครอบครัว​ของ​ดาวิด พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนี้​ว่า ให้​พิพากษา​ด้วย​ความ​ยุติธรรม​ทุกๆเช้า แล้ว​ช่วย​คน​ที่​ถูกปล้น​ให้​พ้น​จาก​เงื้อมมือ​ของ​คน​ที่​กดขี่​เขา ความโกรธ​ของเรา​จะได้​ไม่​ลุกลาม​ไป เหมือน​ไฟ​ที่​เผาผลาญ​จน​ดับ​ไม่ได้ เพราะ​ความชั่วช้า​ที่​พวกเจ้า​ทำไว้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ราชวงศ์ของดาวิดเอ๋ย พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า จงให้ความยุติธรรมในเวลาเช้า จงช่วยกู้ผู้ที่ถูกปล้น ให้พ้นจากมือผู้บีบบังคับ เกรงว่าความโกรธของเราจะออกไปเหมือนไฟ และเผาไหม้อย่างที่ไม่มีใครดับได้ เพราะการกระทำอันชั่วช้าของพวกเจ้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
วงศ์วานของดาวิดเอ๋ย องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ ‘ทุกเช้าจงอำนวยความยุติธรรม จงช่วยเหลือผู้ที่ถูกปล้น จากมือของผู้กดขี่ข่มเหง มิฉะนั้นโทสะของเราจะระเบิดออกและแผดเผาดั่งไฟ เผาผลาญโดยไม่มีใครดับได้ เนื่องจากความชั่วร้ายที่พวกเจ้าได้ทำ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงฟังพระวจนะของพระเจ้า พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “จงให้ความยุติธรรมในเวลาเช้า จงช่วยกู้ผู้ที่ถูกปล้น ให้พ้นจากมือผู้ที่บีบบังคับ เกรงว่าความพิโรธของเราจะออกไปเหมือนไฟ และเผาไหม้อย่างที่ไม่มีใครดับได้ เพราะการกระทำอันชั่วช้าของเจ้าทั้งหลาย’ ”
Thai KJV 2003
โอ วงศ์วานดาวิดเอ๋ย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงให้ความยุติธรรมในเวลาเช้า จงช่วยผู้ที่ถูกปล้นให้พ้นจากมือผู้ที่บีบบังคับ เกรงว่าความพิโรธของเราจะออกไปเหมือนไฟ และเผาไหม้อย่างที่ไม่มีใครดับได้ เพราะการกระทำอันชั่วร้ายของเจ้าทั้งหลาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ พงศ์​พันธุ์​ของ​ดาวิด​เอ๋ย พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ว่า จง​ให้​ความ​เป็นธรรม​ทุก​เช้า​ค่ำ ช่วย​ปกป้อง​ผู้​ที่​ถูก​ปล้น​สิทธิ ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​ผู้​กดขี่​ข่มเหง มิฉะนั้น ความ​กริ้ว​ของ​เรา​จะ​พลุ่ง​ออก​ไป​อย่าง​ไฟ และ​เผาผลาญ​อย่าง​ไม่​มี​ใคร​จะ​ดับ​ได้ เพราะ​การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย​ของ​พวก​เจ้า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ราชวงศ์​ของ​ดาวิด พระยาห์เวห์​พูด​ดังนี้ ทุก​เช้า​จง​อำนวย​ความ​ยุติธรรม จง​ช่วยเหลือ​ผู้​ที่​ถูก​ปล้น จาก​มือ​ของ​ผู้​กดขี่​ข่มเหง มิฉะนั้น​โทสะ​ของ​เรา​จะ​ระเบิด​ออก​และ​แผดเผา​ดั่ง​ไฟ เผาผลาญ​โดย​ไม่​มี​ใคร​ดับ​ได้ เพราะ​ความ​ชั่วร้าย​ที่​พวก​เจ้า​ได้​ทำ
Thai Tok
โอ วงศ์วาน ดา วิด เอ๋ย พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า จง ให้ ความ ยุติธรรม ใน เวลา เช้า จง ช่วย ผู้ ที่ ถูก ปล้น ให้ พ้น จาก มือ ผู้ ที่ บีบบังคับ เกรง ว่าความ พิโรธ ของ เรา จะ ออก ไป เหมือน ไฟ และ เผา ไหม้ อย่าง ที่ ไม่ มี ใคร ดับ ได้ เพราะ การก ระ ทำ อัน ชั่ว ร้าย ของ เจ้า ทั้งหลาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
วงศ์วานดาวิดเอ๋ย พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า จงให้ความยุติธรรมในเวลาเช้า จงช่วยผู้ที่ถูกปล้นให้พ้นจากมือผู้ที่บีบบังคับ เกรงว่าความพิโรธของเราจะออกไปเหมือนไฟ และเผาไหม้อย่างที่ไม่มีใครดับได้ เพราะการกระทำอันชั่วร้ายของเจ้าทั้งหลาย