Jeremiah 21:14 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่เราจะลงโทษแก่พวกเจ้า, สมแก่ผลการประพฤติทั้งปวงของพวกเจ้า, พระยะโฮวาได้ตรัส, แลเราจะก่อไฟขึ้นในป่าดงเมืองนี้, แลไฟนั้นจะกินสิ่งทั้งปวงอันล้อมรอบนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “เราจะลงโทษพวกเจ้าให้สาสมกับการกระทำของเจ้า เราจะจุดไฟเผาป่าของเจ้า แล้วมันก็จะเผาผลาญทุกสิ่งทุกอย่างที่อยู่รอบๆเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะลงโทษพวกเจ้าตามผลแห่งการกระทำของเจ้า” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ “เราจะก่อไฟไว้ในป่าของเมืองนั้น และไฟนั้นจะเผาผลาญทุกสิ่งที่อยู่รอบเมืองนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราเองจะลงโทษเจ้าให้สาสมกับความประพฤติของเจ้า องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนี้ เราจะจุดไฟในป่าของเจ้า ซึ่งจะเผาผลาญทุกสิ่งทุกอย่างรอบตัวเจ้า’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เราจงลงโทษเจ้าทั้งหลายตามผลแห่งการกระทำของเจ้า เราจะก่อไฟไว้ในป่าของเมืองนั้น และไฟนั้นจะเผาผลาญสิ่งต่างๆ ที่อยู่รอบเมืองนั้นสิ้น”
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะลงโทษเจ้าทั้งหลายตามผลแห่งการกระทำของเจ้า เราจะก่อไฟไว้ในป่าของเมืองนั้น และไฟนั้นจะเผาผลาญสิ่งต่างๆที่อยู่รอบเมืองนั้นสิ้น’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระผู้เป็นเจ้า ประกาศว่า เราจะลงโทษพวกเจ้าตามการกระทำของเจ้า เราจะจุดไฟในป่าของเมืองนั้น และไฟจะเผาผลาญทุกสิ่งที่อยู่รอบข้าง’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะลงโทษเจ้าตามการกระทำของเจ้า พระยาห์เวห์ประกาศดังนี้ เราจะจุดไฟในป่าของเจ้า เผาผลาญทุกสิ่งรอบตัวเจ้า’ ”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เรา จะ ลงโทษ เจ้า ทั้งหลาย ตาม ผล แห่ง การก ระ ทำ ของ เจ้า เรา จะ ก่อ ไฟ ไว้ ใน ป่า ของ เมือง นั้น และ ไฟ นั้น จะ เผา ผลาญ สิ่ง ต่างๆ ที่ อยู่ รอบ เมือง นั้น สิ้น ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะลงโทษเจ้าทั้งหลายตามผลแห่งการกระทำของเจ้า เราจะก่อไฟไว้ในป่าของเมืองนั้น และไฟนั้นจะเผาผลาญสิ่งต่างๆที่อยู่รอบเมืองนั้นสิ้น'"