Jeremiah 21:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลเราเองจะรบต่อสู้พวกเจ้า, ด้วยมือเหยียดออกแลด้วยแขนอันแข็งแรง, ก็ด้วยความกริ้วแลความร้ายฉุนเฉียว, แลด้วยความพิโรธใหญ่ด้วย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะต่อสู้กับเจ้าด้วยมือที่เหยียดออกและแขนที่เต็มไปด้วยฤทธิ์อำนาจ ด้วยความโกรธ ความแค้น และความเดือดดาลอย่างยิ่ง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราเองจะต่อสู้กับเจ้าด้วยมือที่เหยียดออกและด้วยแขนที่แข็งแรงด้วยความกริ้ว ด้วยความเกรี้ยวกราดและความโกรธอย่างรุนแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราเองจะสู้รบกับเจ้าด้วยมือที่เงื้ออยู่ และด้วยแขนอันทรงพลัง เนื่องจากความโกรธ ความเกรี้ยวกราด และโทสะอันใหญ่หลวง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เราเองจะต่อสู้กับเจ้าด้วยมือที่เหยียดออกและ ด้วยแขนที่แข็งแรงด้วยความกริ้ว ด้วยความเกรี้ยวกราดและพิโรธมากยิ่ง
Thai KJV 2003
เราเองจะต่อสู้กับเจ้าด้วยมือที่เหยียดออกและด้วยแขนที่แข็งแรง ด้วยความกริ้ว ด้วยความเกรี้ยวกราดและพิโรธมากยิ่ง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราเองที่จะต่อสู้กับพวกเจ้าด้วยอานุภาพและพลานุภาพ ด้วยความกริ้วและความฉุนเฉียว และด้วยการลงโทษอย่างหนัก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราเองจะสู้รบกับเจ้าด้วยมือที่เหยียดออก และแขนอันทรงพลัง ด้วยความโกรธเกรี้ยวกราด และโทสะอันใหญ่หลวง
Thai Tok
เรา เอง จะ ต่อสู้ กับ เจ้า ด้วย มือ ที่ เหยียด ออก และ ด้วย แขน ที่ แข็งแรง ด้วย ความ กริ้ว ด้วย ความ เกรี้ยวกราด และ พิโรธ มาก ยิ่ง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เราเองจะต่อสู้กับเจ้าด้วยมือที่เหยียดออกและด้วยแขนที่แข็งแรง ด้วยความกริ้ว ด้วยความเกรี้ยวกราดและพิโรธมากยิ่ง