Jeremiah 21:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราจะตีชาวเมืองนี้, ทั้งคนทั้งสัตว์โดยรัจ ฉาน, เขาทั้งปวงจะตายด้วยโรคห่าใหญ่.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะโจมตีสิ่งมีชีวิตในเมืองนี้ไม่ว่าจะเป็นคนหรือสัตว์ พวกมันจะตายด้วยโรคระบาด’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเราจะโจมตีชาวกรุงนี้ ทั้งคนและสัตว์ ซึ่งจะตายด้วยโรคระบาดร้ายแรง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะเล่นงานทุกชีวิตในกรุงนี้ ทั้งคนและสัตว์จะตายด้วยภัยพิบัติร้ายแรง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเราจะโจมตีชาวกรุงนี้ ทั้งคนและสัตว์ แล้วก็จะตายลงด้วยโรคระบาดขนาดหนัก
Thai KJV 2003
และเราจะโจมตีชาวกรุงนี้ ทั้งคนและสัตว์ แล้วก็จะตายลงด้วยโรคระบาดขนาดหนัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และเราจะฆ่าบรรดาผู้อยู่อาศัยของเมืองนี้ ทั้งมนุษย์และสัตว์ ซึ่งจะตายด้วยโรคระบาด
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะเล่นงานทุกชีวิตในเมืองนี้ ทั้งคนและสัตว์จะตายด้วยโรคระบาดร้ายแรง
Thai Tok
และ เรา จะ โจมตี ชาว กรุง นี้ ทั้งคน และ สัตว์ แล้ว ก็ จะ ตาย ลง ด้วย โรค ระบาด ขนาด หนัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเราจะโจมตีชาวกรุงนี้ ทั้งคนและสัตว์ แล้วก็จะตายลงด้วยโรคระบาดขนาดหนัก