Jeremiah 22:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​อย่า​ร้องไห้​เพราะ​คนตาย, หรือ​อย่า​เศร้าหมอง​ใจ​เพราะ​เขา, แต่​จง​ร้องไห้​น้ำตาไหล​หนัก​เพราะ​เขา​ที่​ได้​ออก​ไป​จาก​เมือง, ด้วยว่า​เขา​จะ​ไม่​กลับ​มา​อีก​เลย, แล​จะ​ไม่​เห็น​เมือง​ที่​เกิด​ของ​ตัว​อีก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไม่ต้อง​ไป​ร้องไห้​ให้​กับ​กษัตริย์​ที่​ตาย​ไปแล้ว แล้ว​ก็​ไม่ต้อง​ไป​เสียอก​เสียใจ​ให้​กับเขา​ด้วย แต่​ให้​ร้องไห้​อย่าง​ขมขื่น​ให้​กับ​กษัตริย์ ที่​ต้อง​หนี​ออกไป​จาก​เมืองนี้​เถอะ เพราะ​เขา​จะ​ไม่มีวัน​ได้​กลับมา​เห็น​บ้านเกิด​ของเขา​อีก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าร้องไห้เพื่อผู้ตาย อย่าเสียใจเพราะเขาเลย แต่จงร้องไห้เพื่อผู้ที่จากไป เพราะเขาจะไม่ได้กลับมา เห็นบ้านเกิดเมืองนอนของเขาอีกเลย”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าร่ำไห้ให้แก่กษัตริย์ที่ตายหรือคร่ำครวญถึงความสูญเสียของเขาเลย แต่จงร้องไห้อย่างขมขื่นให้แก่บรรดาคนที่ตกเป็นเชลย เพราะเขาจะไม่ได้กลับมา เห็นบ้านเกิดเมืองนอนอีกแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าร้องไห้อาลัยแก่ผู้ที่ตายไป อย่าเสียใจด้วยเขาเลย แต่จงร้องไห้ร่ำไรอาลัยผู้ที่ไปแล้ว เพราะเขาจะไม่ได้กลับมา เห็นบ้านเกิดเมืองนอนของเขาอีกเลย
Thai KJV 2003
อย่าร้องไห้อาลัยแก่ผู้ที่ตายไป อย่าครวญคร่ำด้วยเขาเลย แต่จงร้องไห้ร่ำไรอาลัยผู้ที่ไปแล้ว เพราะเขาจะไม่ได้กลับมาเห็นบ้านเกิดเมืองนอนของเขาอีกเลย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่า​ร้องไห้​ให้​คน​ที่​ตาย​แล้ว และ​อย่า​แสดง​ความ​เศร้า​ใจ​ให้​เขา แต่​จง​ร้องไห้​อย่าง​ขมขื่น​ให้​กับ​ผู้​ที่​จาก​ไป เพราะ​เขา​จะ​ไม่​กลับ​มา​เห็น​แผ่นดิน ที่​เป็น​บ้าน​เกิด​ของ​เขา​อีก
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่า​ร่ำไห้​ให้​กษัตริย์​ที่​ตาย​หรือ​คร่ำครวญ​ถึง​การ​สูญเสีย​ของ​เขา แต่​จง​ร้องไห้​ขมขื่น​ให้​บรรดา​คน​ที่​ตก​เป็น​เชลย เพราะ​เขา​จะ​ไม่​ได้​กลับ​มา เห็น​บ้าน​เกิด​เมือง​นอน​อีก​แล้ว
Thai Tok
อย่า ร้องไห้ อาลัย แก่ ผู้ ที่ ตาย ไป อย่า ครวญ คร่ำ ด้วย เขา เลย แต่ จง ร้องไห้ ร่ำไร อาลัย ผู้ ที่ ไป แล้ว เพราะ เขา จะ ไม่ ได้ กลับ มา เห็น บ้านเกิดเมืองนอน ของ เขา อีก เลย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าร้องไห้อาลัยแก่ผู้ที่ตายไป อย่าครวญคร่ำด้วยเขาเลย แต่จงร้องไห้ร่ำไรอาลัยผู้ที่ไปแล้ว เพราะเขาจะไม่ได้กลับมาเห็นบ้านเกิดเมืองนอนของเขาอีกเลย