Jeremiah 22:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​จง​ขึ้น​ไป​ถึง​เขา​ละ​บา​โน​น, แล​ยก​เสียง​ของ​เจ้า​ใน​ตำบล​บา​ซาน, แล​ร้อง​จาก​ภูเขา​อะบา​ริม, เพราะ​บรรดา​คน​ที่รัก​เจ้า​นั้น​ทำลาย​เสียแล้ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดว่า “ให้​ขึ้นไป​บน​ภูเขา​ที่​เลบานอน​แล้ว​ร้องไห้​อย่าง​สิ้นหวัง ตะโกน​ด้วย​ความ​เศร้าโศก​ใน​เมือง​บาชาน​สิ ร้องไห้​อย่าง​สิ้นหวัง​จาก​เทือกเขา​อาบาริม​สิ เพราะ​คน​ที่​รักเจ้า​ถูก​ทำลาย​ไป​หมดแล้ว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“จงขึ้นไปที่เลบานอน และกู่ร้อง และจงเปล่งเสียงของเจ้าในเมืองบาชาน จงร้องจากอาบาริม เพราะว่าคนรักทั้งสิ้นของเจ้าถูกทำลายเสียแล้ว
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงขึ้นไปบนภูเขาเลบานอนและป่าวร้อง จงเปล่งเสียงในบาชาน จงร้องออกมาจากอาบาริม เพราะพันธมิตรทั้งปวงของเจ้าถูกบดขยี้หมดแล้ว
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“จงขึ้นไปที่เลบานอน และร้องว่า และจงเปล่งเสียงของเจ้าในเมืองบาชาน จงร้องจากอาบาริม เพราะว่าคนรักทั้งสิ้นของเจ้าถูกทำลายเสียแล้ว
Thai KJV 2003
จงขึ้นไปที่เลบานอน และร้องว่า และจงเปล่งเสียงของเจ้าในเมืองบาชาน จงร้องจากทางผ่านข้างนอก เพราะว่าคนรักทั้งสิ้นของเจ้าถูกทำลายเสียแล้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
จง​ขึ้น​ไป​ยัง​เลบานอน และ​ส่ง​เสียง​ร้อง และ​เจ้า ​ร้อง​เสียง​ดัง​ใน​บาชาน ส่ง​เสียง​ร้อง​จาก​อาบาริม เพราะ​พวก​มิตร​สหาย​ของ​เจ้า​ถูก​ทำลาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​ขึ้นไป​บน​ภูเขา​เลบานอน​และ​ป่าวร้อง จง​เปล่ง​เสียง​ใน​บาชาน จง​ร้อง​ออก​มา​จาก​อาบาริม เพราะ​พันธมิตร​ทั้งหมด​ของ​เจ้า​ถูก​บด​ขยี้​แล้ว
Thai Tok
จง ขึ้น ไป ที่ เลบานอน และ ร้อง ว่า และ จง เปล่ง เสียง ของ เจ้า ใน เมือง บา ชาน จง ร้อง จาก ทางผ่าน ข้าง นอก เพราะว่า คน รัก ทั้งสิ้น ของ เจ้า ถูก ทำลาย เสีย แล้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงขึ้นไปที่เลบานอน และร้องว่า และจงเปล่งเสียงของเจ้าในเมืองบาชาน จงร้องจากทางผ่านข้างนอก เพราะว่าคนรักทั้งสิ้นของเจ้าถูกทำลายเสียแล้ว