Jeremiah 23:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ด้วยว่าประเทศนี้เต็มด้วยคนผิดประเวณี, เพราะประเทศนี้ได้เศร้าหมองไปเพราะความแช่ง, บรรดาตำบลมีหญ้าเลี้ยงสัตว์แห่งป่าดอนนั้นก็เหี่ยวแห้งหมดแล้ว, แลทางของเขาทั้งปวงเป็นทางร้าย, กำลังของเขาเป็นที่ไม่สมควร.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์พูดว่า “แผ่นดินนี้เต็มไปด้วยคนเล่นชู้ แผ่นดินแห้งแล้งเพราะถูกสาปแช่ง ทุ่งหญ้าในที่เปล่าเปลี่ยวเหี่ยวแห้งไป วิถีทางของพวกผู้พูดแทนพระเจ้าก็ชั่วร้าย และพวกมันก็ใช้อำนาจอย่างผิดๆ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะว่า แผ่นดินนั้นเต็มด้วยคนล่วงประเวณี ด้วยเหตุคำสาปแช่ง แผ่นดินนั้นก็ไว้ทุกข์ และลานหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็แห้งไป วิถีของเขาทั้งหลายก็ชั่วช้า และอำนาจของเขาก็ไม่เป็นธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แผ่นดินเต็มไปด้วยคนล่วงประเวณี เพราะคำสาปแช่ง ผืนแผ่นดินก็แตกระแหง ทุ่งหญ้าในถิ่นกันดารก็เหี่ยวเฉาไป เหล่าผู้เผยพระวจนะทำชั่ว และใช้อำนาจอย่างไม่เป็นธรรม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะว่า แผ่นดินนั้นเต็มไปด้วยการล่วงประเวณี ด้วยเหตุคำสาปแช่งแผ่นดินนั้นก็ไว้ทุกข์ และลานหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็แห้งไป วิถีของเขาทั้งหลายก็ชั่วช้า และอำนาจของเขาทั้งหลายก็ไม่เป็นธรรม
Thai KJV 2003
เพราะว่า แผ่นดินนั้นเต็มไปด้วยคนล่วงประเวณี ด้วยเหตุคำสาปแช่งแผ่นดินนั้นก็ไว้ทุกข์ และลานหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็แห้งไป วิถีของเขาทั้งหลายก็ชั่วช้า และอำนาจของเขาทั้งหลายก็ไม่เป็นธรรม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“แผ่นดินเต็มไปด้วยคนผิดประเวณี แผ่นดินร้องคร่ำครวญเพราะคำสาปแช่ง และทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารแห้งเหือด ทางดำเนินชีวิตของพวกเขาชั่วร้าย และใช้อำนาจอย่างไม่ยุติธรรม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แผ่นดินเต็มไปด้วยคนคบชู้ เพราะคำสาปแช่ง แผ่นดินก็แตกระแหง ทุ่งหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็เหี่ยวเฉาไป เหล่าผู้เผยพระวจนะทำชั่ว และใช้อำนาจอย่างไม่เป็นธรรม
Thai Tok
เพราะว่า แผ่นดิน นั้น เต็ม ไป ด้วย คน ล่วงประเวณี ด้วย เหตุ คำ สาป แช่ง แผ่นดิน นั้น ก็ ไว้ทุกข์ และ ลาน หญ้า ใน ถิ่น ทุรกันดาร ก็ แห้ง ไป วิถี ของ เขา ทั้งหลาย ก็ ชั่ง ช้า และ อำนาจ ของ เขา ทั้งหลาย ก็ ไม่ เป็น ธรรม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะว่า แผ่นดินนั้นเต็มไปด้วยคนล่วงประเวณี ด้วยเหตุคำสาปแช่งแผ่นดินนั้นก็ไว้ทุกข์ และลานหญ้าในถิ่นทุรกันดารก็แห้งไป วิถีของเขาทั้งหลายก็ชั่งช้า และอำนาจของเขาทั้งหลายก็ไม่เป็นธรรม