Jeremiah 23:21 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราไม่ได้ใช้จำพวกทำนายนี้, ถึงกระนั้นเขาทั้งปวงก็วิ่งไป. เราไม่ได้บอกแก่เขา, ถึงกระนั้นเขาทั้งปวงได้ทำนายไป.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราไม่ได้ส่งผู้พูดแทนพระเจ้าพวกนี้มา แต่พวกมันกลับวิ่งไปพูดกับพวกเจ้าเอง เราไม่ได้พูดกับพวกมัน แต่พวกมันกลับไปพูดแทนเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“เราไม่ได้ส่งผู้เผยพระวจนะเหล่านั้นไป แต่พวกเขายังวิ่งไป เราไม่ได้พูดกับเขา แต่เขายังเผยพระวจนะ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราไม่ได้ใช้ผู้เผยพระวจนะเหล่านี้มา แต่พวกเขาก็กล่าวถ้อยคำของตนออกมา เราไม่ได้ตรัสอะไรกับเขา แต่พวกเขาก็พยากรณ์
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“เรามิได้ใช้ผู้เผยพระวจนะเหล่านั้น แต่เขาทั้งหลายยังวิ่งไป เราไม่ได้พูดกับเขาทั้งหลาย แต่เขาทั้งหลายยังเผยพระวจนะ
Thai KJV 2003
“เรามิได้ใช้ผู้พยากรณ์เหล่านั้น แต่เขาทั้งหลายยังวิ่งไป เราไม่ได้พูดกับเขาทั้งหลาย แต่เขาทั้งหลายยังพยากรณ์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“เราไม่ได้ใช้บรรดาผู้เผยคำกล่าวไป แต่พวกเขาก็ยังรีบไป เราไม่ได้พูดกับพวกเขา แต่พวกเขาก็ยังเผยความ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราไม่ได้ส่งผู้เผยพระวจนะเหล่านี้มา แต่พวกเขาก็พูดถ้อยคำของตน เราไม่ได้พูดอะไรกับเขา แต่พวกเขาก็พยากรณ์
Thai Tok
" เรา มิได้ ใช้ ผู้ พยากรณ์ เหล่า นั้น แต่ เขา ทั้งหลาย ยัง วิ่ง ไป เรา ไม่ ได้ พูด กับ เขา ทั้งหลาย แต่ เขา ทั้งหลาย ยัง พยากรณ์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"เรามิได้ใช้ผู้พยากรณ์เหล่านั้น แต่เขาทั้งหลายยังวิ่งไป เราไม่ได้พูดกับเขาทั้งหลาย แต่เขาทั้งหลายยังพยากรณ์