Jeremiah 23:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ความ​ล่อลวง​นี้​จะ​อยู่​ใน​ใจ​พวก​ทำนาย​ที่​ได้​ความ​เท็จ, นาน​สัก​เท่าใด, คือ​เขา​เป็น​คน​ทำนาย​ความ​ล่อลวง​แต่​ใจ​ของ​ตัวเอง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ใจ​ของ​พวกมัน​จะ​เป็น​อย่างนี้​ไป​อีกนาน​ไหม พวกมัน​ทำนาย​โกหก​และ​หลอกลวง​ใน​สิ่ง​ที่​พวกมัน​กุขึ้น​มาเอง​ในใจ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จะเป็นเช่นนี้ไปอีกนานสักเท่าใด? พวกผู้เผยพระวจนะคิดได้อย่างนี้หรือ? คือผู้เผยพระวจนะเท็จตามการหลอกลวงในใจของตน
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อีกนานสักเท่าไรที่สิ่งนี้จะคงอยู่ในใจของผู้เผยพระวจนะเท็จผู้ซึ่งพยากรณ์ภาพหลอนในใจของตนเอง?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นานสักเท่าใดที่คำมุสาจะอยู่ในใจ ของผู้เผยพระวจนะ ซึ่งเผยเรื่องเท็จและผู้เผยพระวจนะตามการหลอกลวง แห่งจิตใจของเขาเอง
Thai KJV 2003
นานสักเท่าใดที่คำมุสาจะอยู่ในใจของผู้พยากรณ์ ซึ่งพยากรณ์เรื่องเท็จ และผู้พยากรณ์ตามการหลอกลวงแห่งจิตใจของเขาเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อีก​นาน​แค่​ไหน​ที่​จะ​มี​ความ​เท็จ​อยู่​ใน​จิตใจ​ของ​บรรดา​ผู้​เผย​คำ​กล่าว พวก​เขา​เผย​ความ​เท็จ และ​เผย​ความ​ลวง​หลอก​ที่​อยู่​ใน​จิตใจ​ของ​พวก​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
สิ่ง​นี้​จะ​คง​อยู่​ใน​ใจ​ของ​ผู้​เผย​พระวจนะ​เท็จ ผู้​พยากรณ์​ภาพ​หลอน​ใน​ใจ​ตนเอง​นาน​เท่าไร
Thai Tok
นาน สัก เท่าใด ที่ คำ มุสา จะ อยู่ ใน ใจ ของ ผู้ พยากรณ์ ซึ่ง พยากรณ์ เรื่อง เท็จ และ ผู้ พยากรณ์ ตาม การ หลอกลวง แห่ง จิตใจ ของ เขา เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นานสักเท่าใดที่คำมุสาจะอยู่ในใจของผู้พยากรณ์ ซึ่งพยากรณ์เรื่องเท็จ และผู้พยากรณ์ตามการหลอกลวงแห่งจิตใจของเขาเอง