Jeremiah 23:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ถึง​ผู้ทำ​นาย​แล​ปุโรหิต, แล​ไพร่พล, ที่​จะ​บอก​ว่า, นี่​เป็น​ความ​หนัก​แห่ง​พระ​ยะ​โฮ​วา, เรา​จะ​ลงโทษ​แก่​ชาย​คน​นั้น​แล​ครอบครัว​ของ​เขา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ผู้พูดแทนพระเจ้า หรือ​นักบวช หรือ​คน​ที่​พูดว่า ‘นี่แหละ​คือ​ภาระ​ที่​พระยาห์เวห์​ฝาก​มา’ พวก​ที่​พูด​ว่า​อย่างนั้น เรา​จะ​ลงโทษ​พวก​ที่​พูด​อย่างนั้น​รวมทั้ง​คน​ใน​บ้าน​เรือน​ของ​พวกเขา​ด้วย”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และส่วนผู้เผยพระวจนะ ปุโรหิต หรือประชาชนผู้หนึ่งผู้ใดซึ่งพูดว่า ‘ครุวาทของพระยาห์เวห์’ เราจะลงโทษผู้นั้นและครอบครัวของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถ้าปุโรหิตหรือผู้เผยพระวจนะหรือผู้หนึ่งผู้ใดแอบอ้างว่า ‘นี่คือพระดำรัสจากองค์พระผู้เป็นเจ้า’ เราจะลงโทษผู้นั้นกับครอบครัวของเขา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และส่วนผู้เผยพระวจนะ ปุโรหิตหรือประชาชนผู้หนึ่งผู้ใดซึ่งพูดว่า ‘ครุวาทของพระเจ้า’ เราจะลงโทษผู้นั้นและครัวเรือนของเขา
Thai KJV 2003
และส่วนผู้พยากรณ์ ปุโรหิตหรือประชาชนผู้หนึ่งผู้ใดซึ่งพูดว่า ‘ภาระของพระเยโฮวาห์’ เราจะลงโทษผู้นั้นและครัวเรือนของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​สำหรับ​ผู้​เผย​คำ​กล่าว ปุโรหิต หรือ​หนึ่ง​ใน​ชน​ชาติ​ที่​พูด​ว่า ‘นี่​คือ​คำ​พยากรณ์​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ’ เรา​จะ​ลง​โทษ​ผู้​นั้น​และ​ครัว​เรือน​ของ​เขา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถ้า​ปุโรหิต​หรือ​ผู้​เผย​พระวจนะ​หรือ​ผู้​หนึ่ง​ผู้​ใด​แอบอ้าง​ว่า ‘นี่​คือ​ถ้อยคำ​จาก​พระยาห์เวห์’ เรา​จะ​ลงโทษ​เขา​กับ​ครอบครัว​ของ​เขา
Thai Tok
และ ส่วน ผู้ พยากรณ์ ปุโรหิต หรือ ประชาชน ผู้ หนึ่ง ผู้ ใด ซึ่ง พูด ว่า ` ภาระ ของ พระ เยโฮวาห์ ' เรา จะ ลงโทษ ผู้ นั้น และ ครัวเรือน ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และส่วนผู้พยากรณ์ ปุโรหิตหรือประชาชนผู้หนึ่งผู้ใดซึ่งพูดว่า `ภาระของพระเยโฮวาห์' เราจะลงโทษผู้นั้นและครัวเรือนของเขา