Jeremiah 25:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​จะ​บังเกิด​เหตุ​เมื่อ​เจ็ดสิบ​ปี​นั้น​ครบ​แล้ว, เรา​จะ​ลงโทษ​แก่​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน, แล​จะ​ลงโทษ​แก่​เมือง​นั้น​เพราะ​ความ​อสัตย์​อธรรม​ของ​เขา, แล​เพราะ​ความ​ชั่ว​แผ่น​ดิน​ของ​ชาติ​เคเซ็ด, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส, แล​เรา​จะ​กระทำ​แผ่น​ดิน​แล​ประเทศ​นั้น​เป็น​ร้าง​ต่อไป​เป็นนิตย์, เป็น​คำ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พอ​ครบ​เจ็ดสิบ​ปี​แล้ว เรา​จะ​จัดการ​กับ​กษัตริย์​บาบิโลน​และ​ชนชาติ​นั้น​ทั้งหมด สำหรับ​ความ​ผิดบาป​ที่​พวกมัน​ทำ” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “และ​เรา​จะ​จัดการ​กับ​ดินแดน​ของ​พวก​เคลเดีย เรา​จะ​ทำให้​มัน​รกร้าง​ตลอดไป
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า ‘เมื่อครบ 70 ปีแล้ว เราจะลงโทษกษัตริย์บาบิโลนและชนชาตินั้น คือแผ่นดินของคนเคลเดียเพราะความผิดบาปของเขาทั้งหลาย เราจะทำให้แผ่นดินนั้นถูกทิ้งร้างอยู่เป็นนิตย์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “แต่เมื่อครบเจ็ดสิบปีแล้ว เราจะลงโทษกษัตริย์บาบิโลนและชนชาติของเขา ซึ่งก็คือแผ่นดินของชาวบาบิโลน เพราะความผิดของพวกเขา เราจะทำให้ดินแดนของเขาถูกทิ้งร้างตลอดไป
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เมื่อครบเจ็ดสิบปีแล้ว เราจะลงโทษกษัตริย์บาบิโลนและประชาชนชาตินั้น คือแผ่นดินของชาวเคลเดียเพราะบาปชั่ว ของเขาทั้งหลายกระทำให้แผ่นดินนั้นทิ้งร้างอยู่เป็นนิตย์
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า ‘ต่อมาเมื่อครบเจ็ดสิบปีแล้ว เราจะลงโทษกษัตริย์บาบิโลนและประชาชาตินั้น คือแผ่นดินของชาวเคลเดีย เพราะความชั่วช้าของเขาทั้งหลาย กระทำให้แผ่นดินนั้นรกร้างอยู่เนืองนิตย์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​ครบ 70 ปี​แล้ว เรา​จะ​ลงโทษ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​ประชา​ชาติ​นั้น เพราะ​ความ​ชั่ว​ของ​พวก​เขา” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นี้​ว่า “และ​เรา​จะ​ทำ​ให้​แผ่นดิน​ของ​ชาว​เคลเดีย​เป็น​ที่​รก​ร้าง​ไป​ตลอด​กาล
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “แต่​เมื่อ​ครบ​เจ็ดสิบ​ปี​แล้ว เรา​จะ​ลงโทษ​กษัตริย์​บาบิโลน​และ​ชนชาติ​ของ​เขา คือ​แผ่นดิน​ของ​ชาว​บาบิโลน เพราะ​ความ​ผิด​ของ​พวก​เขา เรา​จะ​ทำ​ให้​มัน​รกร้าง​ตลอดไป
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า ` ต่อ มา เมื่อ ครบ เจ็ด สิบ ปี แล้ว เรา จะ ลงโทษ กษัตริย์ บา บิ โลน และ ประชาชาติ นั้น คือ แผ่นดิน ของ ชาวเคลเดีย เพราะ ความ ชั่วช้า ของ เขา ทั้งหลาย กระทำ ให้ แผ่นดิน นั้น รกร้าง อยู่ เนืองนิตย์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า `ต่อมาเมื่อครบเจ็ดสิบปีแล้ว เราจะลงโทษกษัตริย์บาบิโลนและประชาชาตินั้น คือแผ่นดินของชาวเคลเดีย เพราะความชั่วช้าของเขาทั้งหลาย กระทำให้แผ่นดินนั้นรกร้างอยู่เนืองนิตย์