Jeremiah 25:29 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เพราะ​นี่​แน่ะ, เรา​กำลัง​จับ​การ​ที่​จะ​พา​ความ​ร้าย​เหนือ​กรุง​นี้​ที่​ได้​ต้อง​เรียกชื่อ​ตาม​ชื่อ​ของ​เรา, แล​พวก​เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​พ้น​โทษ​ทีเดียว​ได้​หรือ. เจ้า​ทั้ง​หลาย​จะ​ไม่​พ้น​โทษ​ได้, เพราะ​เรา​จะ​ร้องเรียก​กะ​บี่​มา​เหนือ​บรรดา​แผ่น​ดิน​โลก, พระ​ยะ​โฮ​วา​เจ้าของ​พล​โยธา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เพราะ​ดูสิ เรา​กำลัง​จะ​นำ​ความ​เจ็บปวด ทน​ทุกข์ทรมาน​มา​ยัง​เมือง​ที่​ถูก​เรียก​ตามชื่อ​ของเรา แล้ว​เจ้า​จะ​ได้รับ​การ​ยกเว้น​หรือไง เรา​จะ​ไม่​ละเว้น​เจ้า​หรอก เพราะ​เรา​กำลัง​จะ​ทำ​ให้​ดาบ​มา​ตก​อยู่​บน​พลเมือง​ทุกคน​ของ​แผ่นดินนี้’” พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนี้
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะนี่แน่ะ เราได้เริ่มลงโทษเมืองซึ่งเรียกตามชื่อของเราแล้ว และเจ้าจะลอยนวลไปได้โดยไม่ต้องโทษหรือ? พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสว่า เจ้าจะลอยนวลไปไม่ได้ เพราะเรากำลังเรียกดาบเล่มหนึ่งมาเหนือชาวแผ่นดินโลกทั้งสิ้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด เรากำลังเริ่มต้นนำหายนะมาสู่เมืองซึ่งใช้ชื่อของเรา ส่วนเจ้าจะลอยนวลพ้นโทษไปได้หรือ? ไม่เลย เจ้าจะไม่พ้นโทษเพราะเราจะสั่งให้ลงดาบเหนือชาวโลกทั้งปวง’ พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะดูเถิด เราได้เริ่มทำโทษเมืองซึ่งเรียกตามชื่อของเราแล้ว และเจ้าจะลอยนวลไปได้โดยไม่ถูกโทษหรือ พระเจ้าจอมโยธาตรัสว่า เจ้าจะลอยนวลไปไม่ได้ เพราะเรากำลังเรียกดาบ เล่มหนึ่งมาเหนือชาวแผ่นดินโลกทั้งสิ้น’
Thai KJV 2003
เพราะ ดูเถิด เราได้เริ่มทำโทษเมืองซึ่งเรียกตามนามของเราแล้ว และเจ้าจะลอยนวลไปได้โดยไม่ถูกโทษหรือ พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า เจ้าจะลอยนวลไปไม่ได้ เพราะเราจะเรียกดาบเล่มหนึ่งมาเหนือชาวแผ่นดินโลกทั้งสิ้น’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด เรา​กำลัง​เริ่ม​ทำ​ให้​เกิด​ความ​วิบัติ​ใน​เมือง​ซึ่ง​ได้​รับ​เรียก​ว่า​เป็น​ของ​เรา และ​เจ้า​จะ​พ้น​จาก​การ​ลงโทษ​โดย​สิ้น​เชิง​หรือ เจ้า​จะ​ไม่​พ้น​จาก​การ​ลงโทษ​เลย เพราะ​เรา​กำลัง​ก่อ​ให้​เกิด​การ​ฆ่า​ฟัน​ใน​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​บน​แผ่นดิน​โลก’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดู​เถิด เรา​กำลัง​เริ่มต้น​นำ​หายนะ​มา​สู่​เมือง​ซึ่ง​ใช้​ชื่อ​ของ​เรา ส่วน​เจ้า​จะ​ลอยนวล​ไป​ได้​หรือ ไม่​เลย เจ้า​จะ​ไม่​พ้น​โทษ​เพราะ​เรา​จะ​สั่ง​ให้​ดาบ​ลง​เหนือ​ทุก​คน​บน​โลก’ พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
เพราะ ดูเถิด เรา ได้ เริ่ม ทำโทษ เมือง ซึ่ง เรียก ตาม นาม ของ เรา แล้ว และ เจ้า จะ ลอยนวล ไป ได้โดย ไม่ ถูก โทษ หรือ พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ว่า เจ้า จะ ลอยนวล ไป ไม่ ได้ เพราะ เรา จะ เรียก ดาบ เล่ม หนึ่ง มา เหนือ ชาว แผ่นดิน โลก ทั้งสิ้น '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะ ดูเถิด เราได้เริ่มทำโทษเมืองซึ่งเรียกตามนามของเราแล้ว และเจ้าจะลอยนวลไปได้โดยไม่ถูกโทษหรือ พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสว่า เจ้าจะลอยนวลไปไม่ได้ เพราะเราจะเรียกดาบเล่มหนึ่งมาเหนือชาวแผ่นดินโลกทั้งสิ้น'