Jeremiah 25:34 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​เลี้ยง​แกะ​เอ๋ย, (คือ​กษัตริย์​ทั้ง​หลาย) จง​ร้องไห้​ร้อง​ห่ม​แล​ออก​เสียง​ดัง, แล​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ที่​ใหญ่​ใน​ฝูง​สัตว์​นั้น, จง​กลิ้งเกลือก, เพราะ​วัน​คืน​ทั้ง​หลาย​สำหรับ​ฆ่า​พวก​เจ้า, แล​สำหรับ​ให้​พวก​เจ้า​กระจัดกระจาย​ไป​นั้น​ถึง​กำหนด​แล้ว; แล​พวก​เจ้า​จะ​ต้อง​ล้ม​ลง​เหมือน​อย่าง​ภาชนะ​อัน​งาม​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวก​ผู้เลี้ยงแกะ​ของ​อิสราเอล ร้องไห้​โหยหวน​เถอะ พวก​ผู้นำ​ฝูงแกะ กลิ้งตัว​คลุกฝุ่น​ด้วย​ความโศกเศร้า​เถอะ เพราะ​ถึงเวลา​แล้ว​ที่​พวกแก​จะต้อง​โดนฆ่า พวกแก​จะ​ล้มลง​แตก​เหมือน​หม้อไห​ราคาแพง
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านผู้เลี้ยงแกะทั้งหลายเอ๋ย จงคร่ำครวญและร้องเถิด ท่านเจ้าของฝูงแกะ จงกลิ้งเกลือกในขี้เถ้า เพราะวันเวลาแห่งการสังหารท่านและวันเวลาที่ท่านต้องกระจัดกระจาย มาถึงแล้ว และพวกท่านจะล้มลงเหมือนภาชนะล้ำค่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงร่ำไห้และคร่ำครวญเถิด บรรดาคนเลี้ยงแกะ พวกผู้นำฝูงแกะ จงเกลือกกลิ้งในธุลี เพราะถึงเวลาแล้วที่พวกเจ้าจะถูกประหาร เจ้าจะล้มตายและถูกขยี้แหลกลาญเหมือนเครื่องปั้นดินเผาชั้นดี
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านผู้เลี้ยงแกะทั้งหลายเอ๋ย จงคร่ำครวญและร้องเถิด ท่านเจ้าของฝูงแกะ จงกลิ้งเกลือกในขี้เถ้า เพราะวันเวลาของการสังหารเจ้าและที่เจ้าต้อง กระจัดกระจาย มาถึงแล้ว และเจ้าทั้งหลายจะล้มลงเหมือนแกะผู้ตัวงาม
Thai KJV 2003
ท่านผู้เลี้ยงแกะทั้งหลายเอ๋ย จงคร่ำครวญและร้องเถิด ท่านเจ้าของฝูงแกะ จงกลิ้งเกลือกในขี้เถ้า เพราะวันเวลาของการสังหารเจ้าและที่เจ้าต้องกระจัดกระจายมาถึงแล้ว และเจ้าทั้งหลายจะล้มลงเหมือนภาชนะงาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​ท่าน​ที่​เป็น​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​เอ๋ย ร้อง​รำพัน​และ​ร้อง​เรียก​เถิด และ​กลิ้ง​เกลือก​ใน​กอง​ขี้​เถ้า พวก​ท่าน​ผู้​เป็น​นาย​ของ​ฝูง​แกะ ด้วย​ว่า วัน​แห่ง​การ​ประหาร​และ​การ​กระจัด​กระจาย​ได้​มา​ถึง​แล้ว และ​พวก​ท่าน​ที่​เป็น​อย่าง​ภาชนะ​อัน​มี​ค่า​ก็​จะ​ล้ม​ลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​ผู้​เลี้ยง​แกะ จง​ร่ำไห้​และ​คร่ำครวญ​เถิด พวก​ผู้​นำ​ฝูง​แกะ จง​เกลือกกลิ้ง​ไป​ใน​ฝุ่น​ธุลี เพราะ​ถึง​เวลา​ที่​เจ้า​จะ​ถูก​สังหาร​แล้ว เจ้า​จะ​ล้ม​ตาย​เหมือน​แกะ​ตัวผู้​ที่​ดี​ที่สุด
Thai Tok
ท่าน ผู้ เลี้ยง แกะ ทั้งหลาย เอ๋ย จง คร่ำครวญ และ ร้อง เถิด ท่าน เจ้าของ ฝูง แกะ จง กลิ้งเกลือก ใน ขี้เถ้า เพราะ วัน เวลา ของ การ สังหาร เจ้า และ ที่ เจ้า ต้อง กระจัดกระจาย มา ถึง แล้ว และ เจ้า ทั้งหลาย จะ ล้ม ลง เหมือน ภาชนะ งาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านผู้เลี้ยงแกะทั้งหลายเอ๋ย จงคร่ำครวญและร้องเถิด ท่านเจ้าของฝูงแกะ จงกลิ้งเกลือกในขี้เถ้า เพราะวันเวลาของการสังหารเจ้าและที่เจ้าต้องกระจัดกระจายมาถึงแล้ว และเจ้าทั้งหลายจะล้มลงเหมือนภาชนะงาม