Jeremiah 25:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลอย่าไปตามพระอื่นต่างๆ เพื่อจะได้ปรนนิบัติเขาแลนมัสการเขา, แลอย่ายุยงเราเพื่อจะให้เราโกรธด้วยการทั้งหลายที่พวกเจ้าได้ทำด้วยมือ, แล้วเราจะไม่ได้ทำร้ายแก่พวกเจ้า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
อย่าได้ไปติดตามและรับใช้พระอื่นๆ อย่าได้ไปกราบไหว้พระอื่นเลย และอย่าได้ยั่วโมโหเราด้วยสิ่งที่เจ้าสร้างขึ้นมากับมือของเจ้าเองเลย แล้วเราจะไม่ทำอันตรายเจ้า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าไปติดตามพระอื่นๆ เพื่อจะปรนนิบัติและนมัสการพระเหล่านั้น หรือยั่วเย้าเราให้โกรธด้วยผลงานแห่งมือของเจ้า แล้วเราจะไม่ทำอันตรายแก่เจ้า’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
อย่าไปติดตาม ปรนนิบัติ นมัสการพระอื่นๆ อย่ายั่วให้เราโกรธด้วยสิ่งที่มือของเจ้าเองสร้างขึ้น แล้วเราก็จะไม่ทำอันตรายเจ้า”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
อย่าไปติดสอยห้อยตามพระอื่นเพื่อจะปรนนิบัติและ นมัสการพระเหล่านั้น หรือยั่วเย้าเราให้โกรธด้วยผลงานแห่งมือของเจ้า แล้วเราจะไม่ทำอันตรายแก่เจ้า’
Thai KJV 2003
อย่าไปติดตามพระอื่นเพื่อจะปรนนิบัติและนมัสการพระเหล่านั้น หรือยั่วเย้าเราให้โกรธด้วยผลงานแห่งมือของเจ้า แล้วเราจะไม่ทำอันตรายแก่เจ้า’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
อย่าไปติดตามปวงเทพเจ้าเพื่อบูชาหรือนมัสการ หรือยั่วโทสะเราด้วยสิ่งที่พวกเจ้าทำขึ้น แล้วเราจะไม่ทำอันตรายแก่พวกเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่าไปติดตาม รับใช้ นมัสการพระอื่นๆ อย่ายั่วให้เราโกรธด้วยสิ่งที่มือของเจ้าเองสร้างขึ้น แล้วเราจะไม่ทำอันตรายเจ้า”
Thai Tok
อย่า ไป ติดตาม พระ อื่น เพื่อ จะ ปรนนิบัติ และ นมัสการ พระ เหล่า นั้น หรือ ยั่วเย้า เรา ให้ โกรธ ด้วย ผล งาน แห่ง มือ ของ เจ้า แล้ว เรา จะ ไม่ ทำ อันตราย แก่ เจ้า '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
อย่าไปติดสอยห้อยตามพระอื่นเพื่อจะปรนนิบัติและนมัสการพระเหล่านั้น หรือยั่วเย้าเราให้โกรธด้วยผลงานแห่งมือของเจ้า แล้วเราจะไม่ทำอันตรายแก่เจ้า'