Jeremiah 26:15 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​รู้​เป็นแน่​ว่า, ถ้า​พวก​ท่าน​ประหาร​ข้าพ​เจ้า​ตาย, แล้ว​คงจะ​เอา​เลือด​ที่​ไม่​ควร​จะ​เป็นโทษ​มา​เหนือ​พวก​ท่าน​เอง, แล​เหนือ​กรุง​นี้​แล​เหนือ​ชาวเมือง​นี้, เพราะ​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ใช้​ข้าพ​เจ้า​มาบ​อก​บรรดา​ถ้อยคำ​เหล่านี้​ใน​โสต พวก​ท่าน​เป็น​ความ​จริง,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​ให้​รู้​ไว้​ว่า ถ้า​พวกคุณ​คิด​จะ​ฆ่า​ผม พวกคุณ​กำลัง​ทำให้​เลือด​ของ​ผู้บริสุทธิ์​คนหนึ่ง​ตก​อยู่​บน​ตัว​คุณเอง บ้านเมือง​นี้ และ​ประชาชน​ของ​เมืองนี้​ด้วย เพราะ​พระยาห์เวห์​ส่ง​ผม​มา​จริงๆ เพื่อ​พูด​คำ​เหล่านี้​ทุกคำ​ให้​พวกคุณ​ฟัง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ขอแต่เพียงให้ทราบแน่ว่า ถ้าท่านประหารข้าพเจ้า ท่านจะนำโลหิตไร้ความผิดมาตกบนตัวท่านเองและเมืองนี้และชาวเมืองนี้ เพราะความจริงพระยาห์เวห์ทรงใช้ให้ข้าพเจ้ามาพูดถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นให้เข้าหูของท่าน”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ที่แน่ๆ คือหากพวกท่านฆ่าข้าพเจ้า ก็ได้ฆ่าผู้บริสุทธิ์คนหนึ่งและความผิดนี้จะตกอยู่แก่ท่าน แก่กรุงนี้และแก่ชาวกรุงนี้ เพราะองค์พระผู้เป็นเจ้าทรงใช้ข้าพเจ้ามาจริงๆ ให้กล่าวถ้อยคำทั้งปวงตามที่พวกท่านได้ยินแล้ว”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ขอแต่เพียงให้ทราบแน่ว่า ถ้าท่านประหารข้าพเจ้าที่คนไร้ความผิดต้องตายนั้น ตัวท่านเองและเมืองนี้และชาวเมืองนี้ต้องรับผิดชอบ เพราะความจริงพระเจ้าทรงใช้ให้ข้าพเจ้ามาพูด ถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นให้เข้าหูของท่าน”
Thai KJV 2003
ขอแต่เพียงให้ทราบแน่ว่า ถ้าท่านประหารข้าพเจ้า ที่คนไร้ความผิดต้องตายนั้น ตัวท่านเองและเมืองนี้และชาวเมืองนี้ต้องรับผิดชอบ เพราะความจริงพระเยโฮวาห์ทรงใช้ให้ข้าพเจ้ามาพูดถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นให้เข้าหูของท่าน”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จง​ทราบ​ได้​เลย​ว่า ถ้า​พวก​ท่าน​ฆ่า​ข้าพเจ้า ทั้ง​ตัว​ท่าน​และ​เมือง​นี้ และ​บรรดา​ผู้​อยู่​อาศัย​จะ​มี​ความ​ผิด​ฐาน​ฆ่า​คน​ไร้​ความ​ผิด ด้วย​ว่า​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ใช้​ให้​ข้าพเจ้า​มา​หา​พวก​ท่าน​เพื่อ​พูด​ทุก​สิ่ง​ให้​พวก​ท่าน​ฟัง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่างไร​ก็​ตาม ที่​แน่​ๆ ก็​คือ ถ้า​พวก​ท่าน​ฆ่า​ข้าพเจ้า ท่าน​ก็​นำ​ความ​ผิด​จาก​เลือด​ของ​ผู้​บริสุทธิ์​คน​หนึ่ง​มา​สู่​ตนเอง สู่​เมือง​นี้​และ​ชาว​เมือง​นี้ เพราะ​พระยาห์เวห์​ใช้​ข้าพเจ้า​มา​จริง​ๆ ให้​กล่าว​ถ้อยคำ​ทั้งปวง​ตาม​ที่​พวก​ท่าน​ได้ยิน”
Thai Tok
ขอ แต่ เพียง ให้ ทราบ แน่ ว่า ถ้า ท่าน ประหาร ข้าพเจ้า ที่ คน ไร้ ความ ผิด ต้อง ตาย นั้น ตัว ท่าน เอง และ เมือง นี้ และ ชาว เมือง นี้ ต้อง รับผิดชอบ เพราะ ความ จริง พระ เยโฮ วาห์ทรง ใช้ ให้ ข้าพเจ้า มา พูด ถ้อยคำ เหล่า นี้ ทั้งสิ้น ให้ เข้าหู ของ ท่าน "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ขอแต่เพียงให้ทราบแน่ว่า ถ้าท่านประหารข้าพเจ้า ที่คนไร้ความผิดต้องตายนั้น ตัวท่านเองและเมืองนี้และชาวเมืองนี้ต้องรับผิดชอบ เพราะความจริงพระเยโฮวาห์ทรงใช้ให้ข้าพเจ้ามาพูดถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นให้เข้าหูของท่าน"