Jeremiah 26:18 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
มิ​คฆา​เป็น​ชาวเมือง​โมรี, ได้​ทำนาย​ความใน​คราว​ฮิศคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, แล​ได้​บอก​แก่​ไพร่พล​เมือง​ยะฮูดา​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เมือง​ซี​โอน​จะ​ต้อง​ไถ​ดุจ​ไถนา, แล​เมือง​ยะ​รู​ซา​เลม​จะ​ต้อง​เป็น​กองๆ, แล​บน​ภูเขา​ที่​ตั้ง​พระ​วิหาร​นั้น​จะ​กลับ​เป็น​ที่​เหมือน​ที่​สูง​แห่ง​ป่าดง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“มีคาห์​แห่ง​โมเรเชท​เคย​พูด​แทน​พระเจ้า​ใน​สมัย​ของ​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​แห่ง​ยูดาห์ ท่าน​ได้​พูด​กับ​คน​ทุกคน​ใน​ยูดาห์​ว่า ‘พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น​พูด​อย่างนี้​ว่า เมือง​ศิโยน​จะ​ถูก​ไถ​เหมือน​ไถนา และ​เมือง​เยรูซาเล็ม​จะ​กลาย​เป็น​ซาก​ปรัก​หักพัง ภูเขา​ที่​เป็น​ที่ตั้ง​ของ​วิหาร​ก็​จะ​ถูก​ถอนราก​ถอนโคน’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“มีคาห์ชาวเมืองโมเรเชทได้เผยพระวจนะในสมัยเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ และกล่าวแก่ประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ว่า ‘พระยาห์เวห์จอมทัพตรัสดังนี้ว่า “เมืองศิโยนจะถูกไถเหมือนไถนา กรุงเยรูซาเล็มจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง และภูเขาที่ตั้งของนิเวศนั้นจะเป็นที่สูงแห่งป่าไม้” ’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ในรัชกาลกษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์ มีคาห์แห่งโมเรเชทได้แจ้งคำพยากรณ์แก่ประชากรยูดาห์ว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ตรัสว่า “ ‘ศิโยนจะถูกไถเหมือนนา และเยรูซาเล็มจะกลายเป็นซากปรักหักพัง ภูเขาที่ตั้งของพระวิหารจะกลายเป็นป่ารก’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“มีคาห์ชาวเมืองโมเรเชทได้เผยพระวจนะ ในสมัยเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ และกล่าวแก่ประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ว่า ‘พระเจ้าจอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เมืองศิโยนจะถูกไถเหมือนกับไถนา กรุงเยรูซาเล็มจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง และภูเขาที่ตั้งของนิเวศนั้นจะเป็นที่สูงมีป่าไม้’
Thai KJV 2003
“มีคาห์ชาวเมืองโมเรเชทได้พยากรณ์ในสมัยเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ และกล่าวแก่ประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ว่า ‘พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เมืองศิโยนจะถูกไถเหมือนกับไถนา กรุงเยรูซาเล็มจะกลายเป็นกองสิ่งปรักหักพัง และภูเขาที่ตั้งของพระนิเวศนั้นจะเป็นเหมือนที่สูงในป่าไม้’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“มีคาห์​แห่ง​โมเรเชท​ได้​เผย​ความ​ใน​สมัย​ของ​เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ท่าน​ได้​พูด​กับ​ชาว​ยูดาห์​ทั้ง​ปวง​ว่า ‘ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา ​กล่าว​ว่า ศิโยน​จะ​ถูก​ไถ​เหมือน​เป็น​ไร่​นา เยรูซาเล็ม​จะ​กลาย​เป็น​กอง​ซาก​ปรัก​หักพัง และ​ภูเขา​ของ​พระ​ตำหนัก​จะ​เป็น​ดง​ไม้​ทึบ’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“ใน​สมัย​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​แห่ง​ยูดาห์ มีคาห์​แห่ง​โมเรเชท ได้​แจ้ง​คำ​พยากรณ์​กับ​ประชาชน​ยูดาห์​ว่า ‘พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พูด​ว่า ศิโยน​จะ​ถูก​ไถ​เหมือน​นา เยรูซาเล็ม​จะ​กลาย​เป็น​ซาก​หัก​พัง เนิน​เขา​ที่​ตั้ง​วิหาร​จะ​กลาย​เป็น​ป่า​รก’
Thai Tok
" มี คา ห์ชาว เมือง โม เรเชท ได้ พยากรณ์ ใน สมัย เฮ เซ คียาห์กษัตริย์ แห่ง ยูดาห์ และ กล่าว แก่ ประชาชน ทั้งสิ้น ของ ยู ดาห์ว่า ` พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา ตรัส ดังนี้ ว่า เมือง ศิโยน จะ ถูก ไถ เหมือนกับ ไถนา กรุง เยรูซา เล็ม จะ กลาย เป็นกอง สิ่ง ปรักหักพัง และ ภูเขา ที่ ตั้ง ของ พระ นิเวศ นั้น จะ เป็น เหมือน ที่ สูง ใน ป่า ไม้ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
"มีคาห์ชาวเมืองโมเรเชทได้พยากรณ์ในสมัยเฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ และกล่าวแก่ประชาชนทั้งสิ้นของยูดาห์ว่า `พระเยโฮวาห์จอมโยธาตรัสดังนี้ว่า เมืองศิโยนจะถูกไถเหมือนกับไถนา กรุงเยรูซาเล็มจะกลายเป็นกองสิ่งสลักหักพัง และภูเขาที่ตั้งของพระนิเวศนั้นจะเป็นเหมือนที่สูงในป่าไม้'