Jeremiah 26:19 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฮิศคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, ทั้ง​บรรดา​ชาวเมือง​ยะฮูดา​ได้​ฆ่า​มิ​คฆา​คน​นั้น​ตาย​หรือ, แล​ฮิศคี​ยา​มิ​กลัวเกรง​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​อ้อนวอน​ต่อ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​หัน​พระทัย​กลับ​จาก​ความ​ร้าย​ที่​พระองค์​ได้​ตรัส​ต่อสู้​เขา​ทั้งปวง​นั้น​มิใช่​หรือ, ดังนี้​พวกเรา​กำลัง​กระทำ​ความ​ร้าย​ใหญ่​ต่อ​ชีวิต​พวกเรา.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​กษัตริย์​เฮเซคียาห์​และ​ชาวเมือง​ยูดาห์​ทั้งหมด​ได้​ฆ่า​ท่าน​หรือเปล่า ก็เปล่า แต่​กษัตริย์​กลับ​เกรง​กลัว​พระยาห์เวห์​แล้ว​อ้อนวอน​พระองค์​ให้​เมตตา แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​เปลี่ยนใจ​ไม่​นำ​ภัยพิบัติ​มา​ถึง​พวกเขา​ทั้งๆ​ที่​พระองค์​เคย​พูด​ไว้​ว่า​จะ​ลงโทษ​พวกเขา แต่​ตอนนี้​เรา​กำลัง​จะ​นำ​ความ​หายนะ​อัน​ใหญ่หลวง​มา​สู่​ตัวเอง”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เฮเซคียาห์กษัตริย์ยูดาห์ และคนยูดาห์ทั้งสิ้นได้ฆ่าท่านเสียหรือ? ท่านยำเกรงพระยาห์เวห์และทูลวิงวอนขอพระยาห์เวห์ และพระยาห์เวห์ได้กลับพระทัยต่อเหตุร้ายซึ่งพระองค์ทรงกำหนดให้เขาเหล่านั้นไม่ใช่หรือ? แต่เรากำลังจะนำเหตุร้ายยิ่งใหญ่มาสู่ตัวเราเอง”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
กษัตริย์เฮเซคียาห์แห่งยูดาห์หรือใครอื่นในยูดาห์ได้ฆ่ามีคาห์หรือ? เฮเซคียาห์ไม่ได้ยำเกรงองค์พระผู้เป็นเจ้าและทูลอ้อนวอนพระองค์หรอกหรือ? แล้วองค์พระผู้เป็นเจ้าก็อดพระทัยไว้ ไม่นำภัยพิบัติที่ทรงประกาศไว้มาเหนือพวกเขาไม่ใช่หรือ? ส่วนเรากำลังหาเรื่องนำหายนะร้ายแรงมาสู่ตนเอง!”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ และคนยูดาห์ทั้งสิ้นได้ฆ่าเขาเสียหรือ ท่านไม่ยำเกรงพระเจ้าและทูลวิงวอนขอพระเจ้าหรือ และพระเจ้ามิได้กลับพระทัยต่อโทษซึ่งพระองค์ทรง กำหนดให้เขาเหล่านั้นหรือ แต่เรากำลังจะนำเหตุร้ายใหญ่ยิ่งมาสู่ตัวเราเอง”
Thai KJV 2003
เฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์และคนยูดาห์ทั้งสิ้นได้ฆ่าเขาเสียหรือ ท่านได้ยำเกรงพระเยโฮวาห์และทูลวิงวอนขอพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ได้กลับพระทัยต่อความร้ายซึ่งพระองค์ทรงประกาศเตือนเขาเหล่านั้นมิใช่หรือ แต่เรากำลังจะนำเหตุร้ายใหญ่ยิ่งมาสู่จิตใจเราเอง
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เฮเซคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​และ​ชาว​ยูดาห์​ทั้ง​ปวง​ฆ่า​ท่าน​หรือ กษัตริย์​เกรงกลัว​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​พยายาม​ทำ​ให้​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​พอใจ​มิ​ใช่​หรือ และ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ได้​เปลี่ยน​ใจ​เรื่อง​ความ​วิบัติ​ที่​พระ​องค์​ได้​ลั่น​วาจา​กล่าว​โทษ​พวก​เขา​มิ​ใช่​หรือ แต่​พวก​เรา​กำลัง​นำ​ความ​วิบัติ​มา​สู่​พวก​เรา​เอง”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
กษัตริย์​เฮเซคียาห์​แห่ง​ยูดาห์​หรือ​ใคร​อื่น​ใน​ยูดาห์​ได้​ฆ่า​มีคาห์​ไหม เฮเซคียาห์​ไม่​ได้​ยำเกรง​พระยาห์เวห์​และ​อ้อนวอน​พระองค์​หรอก​หรือ แล้ว​พระยาห์เวห์​ก็​อด​ใจ​ไว้ ไม่​นำ​ภัยพิบัติ​ที่​ประกาศ​ไว้​มา​เหนือ​พวก​เขา​ใช่​หรือ​ไม่ แต่​เรา​กำลัง​หา​เรื่อง​นำ​หายนะ​ร้ายแรง​มา​สู่​ตนเอง!”
Thai Tok
เฮ เซ คียาห์กษัตริย์ แห่ง ยู ดาห์และ คน ยู ดาห์ทั้งสิ้น ได้ ฆ่า เขา เสีย หรือ ท่าน ได้ ยำเกรง พระ เยโฮ วาห์และ ทูล วิงวอน ขอ พระ เยโฮวาห์ และ พระ เยโฮ วาห์ได้ กลับ พระทัย ต่อ ความ ร้าย ซึ่ง พระองค์ ทรง ประกาศ เตือน เขา เหล่า นั้น มิ ใช่ หรือ แต่ เรา กำลัง จะ นำ เหตุ ร้าย ใหญ่ ยิ่ง มา สู่ จิตใจ เรา เอง
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เฮเซคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์และคนยูดาห์ทั้งสิ้นได้ฆ่าเขาเสียหรือ ท่านได้ยำเกรงพระเยโฮวาห์และทูลวิงวอนขอพระเยโฮวาห์ และพระเยโฮวาห์ได้กลับพระทัยต่อความร้ายซึ่งพระองค์ทรงประกาศเตือนเขาเหล่านั้นมิใช่หรือ แต่เรากำลังจะนำเหตุร้ายใหญ่ยิ่งมาสู่จิตใจเราเอง