Jeremiah 27:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวก​เจ้า​อย่า​ปรนนิบัติ​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน, เพราะ​เขา​ทั้ง​หลาย​ได้​ทำนาย​แก่​พวก​เจ้า​เป็น​ความ​มุสาวาท, เพื่อ​จะ​ให้​พวก​เจ้า​ต้อง​อพยพ​ไป​จาก​ประเทศ​ของ​พวก​เจ้า, แล​เพื่อ​เรา​จะ​ต้อง​ไล่​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ออก, แล​พวก​เจ้า​จะ​ต้อง​ฉิบหาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ที่​เรา​พูด​เรื่องนี้​ก็​เพราะ​พวกเขา​กำลัง​โกหก​เจ้า​อยู่ ซึ่ง​จะ​ทำให้​เจ้า​ถูก​กำจัด​ไป​จาก​แผ่นดิน​ของ​เจ้าเอง เรา​จะ​ขับไล่​เจ้า และ​เจ้า​จะ​พินาศ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะพวกเขาเผยพระวจนะแก่เจ้าเป็นความเท็จ เพื่อให้เจ้าต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของเจ้า และเราจะขับไล่เจ้าออกไป และเจ้าจะพินาศ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พวกเขาพยากรณ์เท็จให้เจ้าฟัง ซึ่งมีแต่จะทำให้เจ้าพลัดพรากจากดินแดนของเจ้า เราจะเนรเทศเจ้าไปและเจ้าจะพินาศ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะซึ่งเขาเผยพระวจนะให้ท่านนั้นเป็นความเท็จ อันยังผลให้ท่านต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของท่าน และเราจะขับไล่ท่านออกไป และท่านจะพินาศ
Thai KJV 2003
เพราะซึ่งเขาพยากรณ์ให้ท่านนั้นเป็นความเท็จ อันยังผลให้ท่านต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของท่าน และเราจะขับไล่ท่านออกไป และท่านจะพินาศ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พวก​เขา​เผย​ความ​เท็จ​แก่​เจ้า เพื่อ​ผลัก​ไส​พวก​เจ้า​ออก​ไป​ให้​ไกล​จาก​แผ่นดิน​ของ​เจ้า เรา​จะ​ขับไล่​เจ้า​ออก​ไป และ​พวก​เจ้า​จะ​สิ้น​ชีวิต
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เขา​พยากรณ์​เท็จ​ให้​เจ้า​ฟัง ซึ่ง​มี​แต่​จะ​ทำ​ให้​เจ้า​พลัด​พราก​จาก​ดินแดน​ของ​ตน เรา​จะ​เนรเทศ​เจ้า​ไป​และ​เจ้า​จะ​พินาศ
Thai Tok
เพราะ ซึ่ง เขา พยากรณ์ ให้ท่า น นั้น เป็นความ เท็จ อัน ยัง ผล ให้ท่า น ต้อง โยกย้าย ไกล ไป จาก แผ่นดิน ของ ท่าน และ เรา จะ ขับ ไล่ ท่าน ออก ไป และ ท่าน จะ พินาศ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะซึ่งเขาพยากรณ์ให้ท่านนั้นเป็นความเท็จ อันยังผลให้ท่านต้องโยกย้ายไกลไปจากแผ่นดินของท่าน และเราจะขับไล่ท่านออกไป และท่านจะพินาศ