Jeremiah 27:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แต่​เมือง​ทั้งปวง​ที่​ได้​เอา​คอ​ของ​ตน​มา​อยู่​ใต้​แอก​ของ​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​แล​ปรนนิบัติ​เขา, เมือง​เหล่านั้น​เรา​จะ​ให้​ตั้งอยู่​ใน​ประเทศ​ของ​เขา​เอง, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส. แล​เขา​ทั้ง​หลาย​จะ​ได้​ทำไร่​นา​ใน​ประเทศ​นั้น, แล​จะ​ได้​อาศัย​อยู่​ใน​ประเทศ​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แต่​ถ้า​ชนชาติ​ไหน​ยอม​จำนน​ต่อ​กษัตริย์​บาบิโลน​และ​รับใช้​เขา เรา​จะ​ยอม​ให้​ชนชาติ​นั้น​อยู่​ต่อไป​ใน​แผ่นดิน​ของตน​และ​เพาะ​ปลูก​ใน​แผ่นดิน​นั้น” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แต่ประชาชาติใดซึ่งเอาคอของตนวางไว้ใต้แอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและปรนนิบัติเขา เราจะละเขาไว้บนแผ่นดินของเขา เพื่อให้ทำไร่ไถนาและให้อาศัยอยู่ที่นั่น’ พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่ถ้าชาติใดยอมค้อมคออยู่ใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลนและปรนนิบัติรับใช้เขา เราจะอนุญาตให้ชาตินั้นคงอยู่ในดินแดนของตน ทำไร่ไถนาอาศัยอยู่ต่อไป องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น” ’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แต่ประชาชาติใดซึ่งเอาคอของตนวางไว้ใต้แอก ของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและปรนนิบัติท่าน เราจะละเขาไว้บนแผ่นดินของเขา เพื่อให้ทำไร่ไถนาและให้อาศัยอยู่ที่นั่น พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ”
Thai KJV 2003
แต่ประชาชาติใดซึ่งเอาคอของตนวางไว้ใต้แอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและปรนนิบัติท่าน เราจะละเขาไว้บนแผ่นดินของเขา เพื่อให้ทำไร่ไถนาและให้อาศัยอยู่ที่นั่น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ประชา​ชาติ​ใด​ที่​จะ​ก้ม​คอ​ลง​หาม​แอก​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​และ​รับใช้​เขา เรา​ก็​จะ​ปล่อย​ให้​ประชา​ชาติ​นั้น​คง​อยู่​ใน​แผ่นดิน​ของ​เขา​เอง ให้​พรวน​ดิน​และ​อาศัย​อยู่​ต่อ​ไป’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​ถ้า​ชาติ​ใด​ยอม​ก้ม​คอ​อยู่​ใต้​แอก​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน​และ​รับใช้​เขา เรา​จะ​ให้​ชนชาติ​นั้น​คง​อยู่​ใน​ดินแดน​ของ​ตน ทำ​ไร่​ไถ​นา​อาศัย​อยู่​ต่อไป พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น”
Thai Tok
แต่ ประชาชาติ ใด ซึ่ง เอา คอ ของ ตน วาง ไว้ ใต้ แอก ของ กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน และ ปรนนิบัติ ท่าน เรา จะ ละ เขา ไว้ บน แผ่นดิน ของ เขา เพื่อให้ ทำ ไร่ ไถนา และ ให้ อาศัย อยู่ ที่ นั่น พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ประชาชาติใดซึ่งเอาคอของตนวางไว้ใต้แอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลนและปรนนิบัติท่าน เราจะละเขาไว้บนแผ่นดินของเขา เพื่อให้ทำไร่ไถนาและให้อาศัยอยู่ที่นั่น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ'"