Jeremiah 27:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ข้าพ​เจ้า​จึง​ได้​ทูล​แก่​ซิ​คคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา, ตาม​บรรดา​ถ้อยคำ​เหล่านี้​ว่า, ท่าน​ทั้ง​หลาย​จง​เอา​คอ​พวก​ท่าน​มา​ใส่​ไว้​ใน​ใต้​แอก​ของ​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน, แล​จง​ปรนนิบัติ​ท่าน, แล​พล​เมือง​ของ​ท่าน, แล​พวก​ท่าน​จึง​จะ​ได้​ชีวิต​จำเริญ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“สำหรับ​กษัตริย์​เศเดคียาห์​แห่ง​ยูดาห์ เรา​ขอ​พูด​อย่างนี้​ว่า ‘ให้​ยอม​กษัตริย์​บาบิโลน​ซะ รับใช้​เขา​และ​ประชาชน​ของเขา แล้ว​เจ้า​จะ​รอด​ชีวิต’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ข้าพเจ้าได้ทูลเศเดคียาห์กษัตริย์ยูดาห์ในทำนองเดียวกันว่า “จงโน้มพระศอของพระองค์ลงใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลน และปรนนิบัติพระองค์และประชาชนของพระองค์ และจงมีชีวิตอยู่
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ข้าพเจ้าได้แจ้งข้อความเดียวกันแก่กษัตริย์เศเดคียาห์แห่งยูดาห์คือ “จงค้อมคออยู่ใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลน ปรนนิบัติรับใช้เขากับราษฎรของเขา แล้วท่านจะมีชีวิตรอด
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ข้าพเจ้าได้ทูลเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ใน ทำนองเดียวกันว่า “จงเอาคอของท่านไว้ใต้แอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลน และปรนนิบัติเขาและประชาชนของเขา และจงมีชีวิตอยู่
Thai KJV 2003
ข้าพเจ้าได้ทูลเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ตามบรรดาถ้อยคำเหล่านี้ว่า “จงเอาคอของท่านไว้ใต้แอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลน และปรนนิบัติเขาและประชาชนของเขา และจงมีชีวิตอยู่
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ข้าพเจ้า​พูด​ไป​ตาม​นั้น​กับ​เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ว่า “ก้ม​คอ​ของ​ท่าน​ลง​หาม​แอก​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน รับใช้​ท่าน​และ​ประชาชน​ของ​ท่าน และ​มี​ชีวิต​อยู่​ต่อ​ไป
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ข้าพเจ้า​ได้​แจ้ง​ข้อความ​เดียวกัน​แก่​กษัตริย์​เศเดคียาห์​แห่ง​ยูดาห์​คือ “จง​ก้ม​คอ​อยู่​ใต้​แอก​ของ​กษัตริย์​บาบิโลน รับใช้​เขา​กับ​ราษฎร​ของ​เขา แล้ว​ท่าน​จะ​มี​ชีวิต​รอด
Thai Tok
เยเร มี ย์เตือน ให้ เชื่อฟัง กษัตริย์ เนบูคัด เนสซา ร์ข้าพเจ้า ได้ ทูล เศเด คียาห์กษัตริย์ แห่ง ยู ดาห์ตาม บรรดา ถ้อยคำ เหล่า นี้ ว่า " จง เอา คอ ของ ท่าน ไว้ ใต้ แอก ของ กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน และ ปรนนิบัติ เขา และ ประชาชน ของ เขา และ จง มี ชีวิต อยู่
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ข้าพเจ้าได้ทูลเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ตามบรรดาถ้อยคำเหล่านี้ว่า "จงเอาคอของท่านไว้ใต้แอกของกษัตริย์แห่งบาบิโลน และปรนนิบัติเขาและประชาชนของเขา และจงมีชีวิตอยู่