Jeremiah 27:4 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​จง​สั่ง​พวก​ทูต​นั้น​เพื่อ​เขา​จะ​ได้​บอก​แก่​นาย​ของ​เจ้า​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​แห่ง​พล​โยธา​ทั้ง​หลาย, ผู้​เป็น​พระเจ้า​แห่ง​พวก​ยิศ​รา​เอล, ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​บอก​แก่​นาย​ของ​พวก​เจ้า​ทั้ง​หลาย​ดังนี้​ว่า, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​เจ้า​สั่ง​คำสั่งนี้​ไป​ให้​กับ​พวก​เจ้านาย​ของ​พวกเขา​ว่า พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์ทั้งสิ้น พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล พูด​ว่า ‘เจ้า​ไป​บอก​กับ​พวก​เจ้านาย​ของเจ้า​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงฝากคำกำชับเหล่านี้แก่บรรดานายของพวกเขาว่า ‘พระยาห์เวห์จอมทัพ พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจงกล่าวเรื่องต่อไปนี้ให้นายของเจ้าฟังว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ให้ไปทูลเจ้านายของตนว่า ‘พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์พระเจ้าแห่งอิสราเอลตรัสว่า “จงไปบอกนายของเจ้าว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงฝากคำกำชับเหล่านี้แก่บรรดานายของเขาว่า ‘พระเจ้าจอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจงกล่าวเรื่องต่อไปนี้ให้นายของเจ้าฟังว่า
Thai KJV 2003
จงฝากคำกำชับเหล่านี้แก่บรรดานายของเขาว่า ‘พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจงกล่าวเรื่องต่อไปนี้ให้นายของเจ้าฟังว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ให้​พวก​เขา​นำ​เรื่อง​ไป​บอก​นาย​ของ​พวก​เขา​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​จอม​โยธา พระ​เจ้า​ของ​อิสราเอล​กล่าว​ว่า เจ้า​จง​บอก​บรรดา​เจ้า​นาย​ของ​พวก​เจ้า​ดัง​นี้​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ให้​ไป​บอก​เจ้านาย​ของ​ตน​ว่า พระยาห์เวห์​ผู้​มี​ฤทธิ์​พระเจ้า​แห่ง​อิสราเอล​พูด​ว่า จง​ไป​บอก​นาย​ของ​เจ้า​ว่า
Thai Tok
จง ฝาก คำ กำชับ เหล่า นี้ แก่ บรรดา นาย ของ เขา ว่า ` พระ เยโฮ วาห์จอม โยธา พระเจ้า แห่ง อิส ราเอล ตรัส ดังนี้ ว่า เจ้า จง กล่าว เรื่อง ต่อ ไป นี้ ให้ นาย ของ เจ้า ฟัง ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงฝากคำกำชับเหล่านี้แก่บรรดานายของเขาว่า `พระเยโฮวาห์จอมโยธา พระเจ้าแห่งอิสราเอล ตรัสดังนี้ว่า เจ้าจงกล่าวเรื่องต่อไปนี้ให้นายของเจ้าฟังว่า