Jeremiah 27:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เราได้สร้างแผ่นดินโลก, แลมนุษย์แลสัตว์โดยรัจ ฉานทั้งปวงซึ่งอยู่บนพื้นแผ่นดิน, ด้วยฤทธิ์ใหญ่ของเราแลด้วยมือของเราเหยียดออก, แลเรายกให้แก่ผู้ที่เราเห็นควรจะให้ได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราสร้างโลก มนุษย์ และสัตว์ทั้งหลายไว้บนแผ่นดินโลก ด้วยฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่ของเราและแขนของเราที่เหยียดออกมา เราอยากจะให้มันกับใครก็เป็นเรื่องของเรา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่คือเราเอง ผู้ได้สร้างโลก ทั้งมนุษย์และสัตว์ซึ่งอยู่ในโลกด้วยฤทธานุภาพใหญ่ยิ่งและด้วยแขนที่เหยียดออกของเรา และเราจะให้แก่ใครก็ได้แล้วแต่เราเห็นชอบ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราได้สร้างโลก มนุษย์ และสัตว์ต่างๆ ในโลกนี้ โดยฤทธิ์อำนาจอันยิ่งใหญ่และมือที่เงื้ออยู่ และเรายกสิ่งเหล่านี้แก่ใครก็ได้ที่เราพอใจ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
นี่คือเราเอง ผู้ได้สร้างโลก ทั้งมนุษย์และสัตว์ซึ่งอยู่ในโลกด้วยฤทธานุภาพ ใหญ่ยิ่งและด้วยแขนที่เหยียดออกของเรา และเราจะให้แก่ผู้ใดก็ได้สุดแต่เราเห็นชอบ
Thai KJV 2003
นี่คือเราเอง ผู้ได้สร้างโลก ทั้งมนุษย์และสัตว์ซึ่งอยู่บนพื้นดิน ด้วยฤทธานุภาพใหญ่ยิ่งและด้วยแขนที่เหยียดออกของเรา และเราจะให้แก่ผู้ใดก็ได้สุดแต่เราเห็นชอบ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘เราสร้างแผ่นดินโลก อีกทั้งมนุษย์และสัตว์ที่อยู่บนโลก ด้วยอานุภาพอันยิ่งใหญ่ของเราและพลานุภาพของเรา และเรามอบให้แก่ผู้ใดก็ได้ที่เราเห็นสมควร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราได้สร้างโลก มนุษย์ และสัตว์ต่างๆ ในโลก ด้วยฤทธิ์เดชอันยิ่งใหญ่และแขนที่เหยียดออกของเรา และเรายกสิ่งเหล่านี้ให้ใครก็ได้ที่เราพอใจ
Thai Tok
นี่ คือ เรา เอง ผู้ ได้ สร้าง โลก ทั้ง มนุษย์ และ สัตว์ ซึ่ง อยู่ บน พื้น ดิน ด้วย ฤทธา นุ ภาพ ใหญ่ ยิ่ง และ ด้วย แขน ที่ เหยียด ออก ของ เรา และ เรา จะ ให้ แก่ ผู้ ใด ก็ได้ สุดแต่ เรา เห็น ชอบ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
นี่คือเราเอง ผู้ได้สร้างโลก ทั้งมนุษย์และสัตว์ซึ่งอยู่บนพื้นดิน ด้วยฤทธานุภาพใหญ่ยิ่งและด้วยแขนที่เหยียดออกของเรา และเราจะให้แก่ผู้ใดก็ได้สุดแต่เราเห็นชอบ