Jeremiah 27:8 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
และ​จะ​มี​เหตุ​บังเกิด​ขึ้น, คือ​ประเทศ​แล​เมืองหลวง​ที่​จะ​ไม่​ปรนนิบัติ​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​องค์​นี้, แล​จะ​ไม่​เอา​คอ​ของ​ตัว​มา​ใส่​ใต้​แอก​ของ​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน, เรา​จะ​ลงโทษ​แก่​เมือง​นั้น​ด้วย​คม​กะ​บี่, แล​ด้วย​ความ​อดอยาก, แล​ด้วย​โรค​ตายห่า, กว่า​เรา​จะ​ได้​เผาผลาญ​เขา​ทั้งปวง​ด้วย​มือ​ของ​นะ​บูคัศเนซัร, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“แต่​ถ้า​ชนชาติ​ไหน​หรือ​อาณาจักร​ไหน​ไม่​ยอม​รับใช้​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน หรือ​ถ้า​ชนชาติ​ไหน​ไม่ยอม​จำนน​ต่อ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​คนนี้ เรา​จะ​ทำโทษ​ชนชาติ​นั้น​ด้วย​สงคราม ความ​อดอยาก​และ​โรคร้าย จนกว่า​เรา​จะ​ใช้​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ทำลาย​มัน​ไป​อย่าง​สิ้นซาก” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“แต่ถ้าประชาชาติใด หรือราชอาณาจักรใด จะไม่ปรนนิบัติเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนผู้นี้ และไม่ยอมวางคอไว้ใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลน เราจะลงโทษประชาชาตินั้นด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ จนกว่าเราจะล้างผลาญเสียด้วยมือของเขา
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘ “แต่หากชนชาติใดหรืออาณาจักรใดไม่ยอมปรนนิบัติรับใช้กษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์แห่งบาบิโลน หรือไม่ยอมอยู่ใต้แอกของเขา เราจะลงโทษชนชาตินั้นด้วยสงคราม การกันดารอาหาร และโรคระบาด จนกว่าเราจะทำลายชาตินั้นให้สิ้นไปด้วยมือเนบูคัดเนสซาร์ องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“แต่ถ้าประชาชาติใด หรือราชอาณาจักรใด จะไม่ปรนนิบัติเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนคนนี้ และไม่ยอมวางคอไว้ใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลน เราจะลงโทษประชาชาตินั้นด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ จนกว่าเราจะล้างผลาญเสียด้วยมือของเขา
Thai KJV 2003
แต่ต่อมาถ้าประชาชาติใด หรือราชอาณาจักรใด จะไม่ปรนนิบัติเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนคนนี้ และไม่ยอมวางคอไว้ใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลน เราจะลงโทษประชาชาตินั้นด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ จนกว่าเราจะล้างผลาญเสียด้วยมือของเขา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แต่​ถ้า​ประชา​ชาติ​ใด​หรือ​อาณาจักร​ใด​ไม่​ยอม​รับ​ใช้​เนบูคัดเนสซาร์​ผู้​เป็น​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน​ผู้​นี้ และ​ก้ม​คอ​ลง​หาม​แอก​ของ​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน เรา​จะ​ลงโทษ​ประชา​ชาติ​นั้น​ด้วย​การ​สู้รบ ความ​อดอยาก และ​โรค​ระบาด จน​กระทั่ง​เรา​จะ​ทำ​ให้​พวก​เขา​พินาศ​ด้วย​มือ​ของ​เขา’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​หาก​ชนชาติ​หรือ​อาณาจักร​ใด​ไม่​ยอม​รับใช้​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​แห่ง​บาบิโลน หรือ​ไม่​ยอม​อยู่​ใต้​แอก​ของ​เขา เรา​จะ​ลงโทษ​ชนชาติ​นั้น​ด้วย​สงคราม การ​กันดาร​อาหาร และ​โรค​ระบาด จนกว่า​เรา​จะ​ทำลาย​ชาติ​นั้น​ให้​สิ้น​ไป​ด้วย​มือ​เนบูคัดเนสซาร์” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
แต่ ต่อ มา ถ้า ประชาชาติ ใด หรือ ราช อาณาจักร ใด จะ ไม่ ปรนนิบัติ เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน คน นี้ และ ไม่ ยอม วาง คอ ไว้ ใต้ แอก ของ กษัตริย์ บา บิ โลน เรา จะ ลงโทษ ประชาชาติ นั้น ด้วย ดาบ ด้วย การ กันดาร อาหาร และ ด้วย โรค ระบาด พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ จนกว่า เรา จะ ล้างผลาญ เสีย ด้วย มือ ของ เขา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แต่ต่อมาถ้าประชาชาติใด หรือราชอาณาจักรใด จะไม่ปรนนิบัติเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลนคนนี้ และไม่ยอมวางคอไว้ใต้แอกของกษัตริย์บาบิโลน เราจะลงโทษประชาชาตินั้นด้วยดาบ ด้วยการกันดารอาหาร และด้วยโรคระบาด พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ จนกว่าเราจะล้างผลาญเสียด้วยมือของเขา