Jeremiah 29:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เรา​จะ​เป็น​ผู้​ที่​พวก​เจ้า​จะ​พบ​ได้, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส, เรา​จะ​กระทำ​ให้​ความ​ชะ​เลย​ของ​พวก​เจ้า​นั้น​หันกลับ, แล​เรา​จะ​ประชุม​พวก​เจ้า​จาก​บรรดา​เมือง​ทั้งปวง, แล​จาก​บรรดา​ประเทศ​ทั้ง​หลาย​ที่​เรา​ได้​ไล่​พวก​เข้า​ไป​อยู่​นั้น, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส, แล​เรา​จะ​พา​พวก​เจ้า​เขา​มา​ถึง​ที่​ซึ่ง​เรา​ได้​กระทำ​ให้​เขา​กวาด​เอา​ไป​เป็น​คน​ชะ​เลย​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เจ้า​ก็​จะ​หา​เรา​เจอ” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น “เรา​จะ​คืน​สิ่ง​ที่​เจ้า​ถูก​ยึด​ไป และ​เรา​จะ​เก็บ​รวบรวม​เจ้า​กลับ​มา​จาก​ทุก​ชนชาติ​และ​ทุกที่​ที่​เรา​ได้​เนรเทศ​เจ้าไป และ​เรา​จะ​นำ​เจ้า​กลับ​ไป​ยัง​ที่​ที่​เรา​ได้​เนรเทศ​เจ้า​ออก​ไป” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสว่า ‘เราจะให้เจ้าพบเรา และเราจะให้เจ้ากลับสู่สภาพดีและรวบรวมเจ้ามาจากบรรดาประชาชาติและจากทุกที่ที่เราขับไล่เจ้าให้ไปอยู่นั้น พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ และเราจะนำเจ้ากลับมายังที่ซึ่งเราเนรเทศเจ้าให้จากไปนั้น’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เจ้าจะพบเรา และเราจะนำเจ้ากลับมาจากการเป็นเชลย ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศว่า “เราจะรวบรวมเจ้าออกมาจากประชาชาติต่างๆ และจากดินแดนทั้งปวงที่เราเนรเทศเจ้าไป ให้กลับคืนมายังภูมิลำเนาเดิมซึ่งเราได้นำเจ้าจากไปเป็นเชลย”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสว่า เราจะให้เจ้าพบเรา และเราจะให้เจ้ากลับสู่สภาพดีและรวบรวมเจ้ามาจาก บรรดาประชาชาติและจากทุกที่ที่เราขับไล่เจ้าให้ไปอยู่นั้น พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ และเราจะนำเจ้ากลับมายังที่ซึ่งเรา เนรเทศเจ้าให้จากไปนั้น
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะให้เจ้าพบเรา และเราจะให้การเป็นเชลยของเจ้ากลับสู่สภาพดี และรวบรวมเจ้ามาจากบรรดาประชาชาติ และจากทุกที่ที่เราขับไล่เจ้าให้ไปอยู่นั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ และเราจะนำเจ้ากลับมายังที่ซึ่งเราเนรเทศเจ้าให้จากไปนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวก​เจ้า​ก็​จะ​พบ​เรา’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นี้ ‘และ​เรา​จะ​ให้​ความ​อุดม​สมบูรณ์​ของ​เจ้า​คืน​สู่​สภาพ​เดิม เรา​จะ​รวบ​รวม​พวก​เจ้า​จาก​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​และ​จาก​ที่​ซึ่ง​เรา​ได้​ไล่​เจ้า​ออก​ไป’ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น ‘และ​เรา​จะ​นำ​พวก​เจ้า​กลับ​มา​ยัง​ที่​ซึ่ง​เรา​ขับ​ไล่​เจ้า​ออก​ไป​เป็น​เชลย’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “เจ้า​จะ​พบ​เรา และ​เรา​จะ​นำ​เจ้า​กลับ​มา​จาก​การ​เป็น​เชลย ” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ว่า “เรา​จะ​รวบรวม​เจ้า​ออก​มา​จาก​ชนชาติ​และ​ดินแดน​ทั้งปวง​ที่​เรา​เนรเทศ​เจ้า และ​เรา​จะ​พา​เจ้า​กลับ​มา​ยัง​ที่​เดิม ซึ่ง​เรา​ได้​พา​เจ้า​จาก​ไป​เป็น​เชลย”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ว่า เรา จะ ให้ เจ้า พบ เรา และ เรา จะ ให้การ เป็น เชลย ของ เจ้า กลับ สู่ สภาพ ดี และ รวบรวม เจ้า มา จาก บรรดา ประชาชาติ และ จาก ทุก ที่ ที่ เรา ขับ ไล่ เจ้า ให้ ไป อยู่ นั้น พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ และ เรา จะ นำ เจ้า กลับ มายัง ที่ ซึ่ง เรา เนรเทศ เจ้า ให้ จาก ไป นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า เราจะให้เจ้าพบเรา และเราจะให้การเป็นเชลยของเจ้ากลับสู่สภาพดี และรวบรวมเจ้ามาจากบรรดาประชาชาติ และจากทุกที่ที่เราขับไล่เจ้าให้ไปอยู่นั้น พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ และเราจะนำเจ้ากลับมายังที่ซึ่งเราเนรเทศเจ้าให้จากไปนั้น