Jeremiah 29:20 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุฉะนี้เจ้าทั้งหลายซึ่งเป็นฝ่ายพวกชะเลย, ซึ่งเราได้ใช้ไปจากเมืองยะรูซาเลมไปถึงเมืองบาบูโลนนั้น, จงฟังเอาคำแห่งพระยะโฮวาเถิด
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“พวกเจ้าทั้งหลายที่ถูกกวาดต้อนจากเยรูซาเล็มไปบาบิโลน ให้ฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เจ้าทั้งปวงผู้ถูกเนรเทศ ผู้ซึ่งเราส่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงบาบิโลน จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ที่ว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ฉะนั้นท่านทั้งปวงผู้ต้องจากเยรูซาเล็มไปเป็นเชลยที่บาบิโลน จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าทั้งปวงผู้ถูกเนรเทศ ผู้ซึ่งเราส่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงบาบิโลน จงฟังพระวจนะของพระเจ้าที่ว่า
Thai KJV 2003
เจ้าทั้งปวงผู้ถูกเนรเทศ ผู้ซึ่งเราส่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงบาบิโลน จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ที่ว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘ฉะนั้น จงฟังคำของ พระผู้เป็นเจ้า พวกเจ้าที่เป็นเชลยที่เราขับไล่ออกไปจากเยรูซาเล็ม ไปยังบาบิโลน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ฉะนั้น พวกท่านผู้จากเยรูซาเล็มไปเป็นเชลยที่บาบิโลน จงฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์
Thai Tok
เจ้า ทั้งปวง ผู้ ถูก เนรเทศ ผู้ ซึ่ง เรา ส่ง ไป จาก กรุง เยรูซา เล็ม ถึง บา บิ โลน จง ฟัง พระ วจนะ ของ พระ เยโฮ วาห์ที่ ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าทั้งปวงผู้ถูกเนรเทศ ผู้ซึ่งเราส่งไปจากกรุงเยรูซาเล็มถึงบาบิโลน จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ที่ว่า