Jeremiah 29:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะเป็นดังนี้เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความชั่วในพวกยิศราเอล, แลได้ประพฤติล่วงประเวณีด้วยภรรยาเพื่อนบ้านของเขา, แลได้กล่าวคำมุสาวาทในนามของเรา, เป็นความที่เราไม่ได้สั่งให้เขาบอก, เราเองได้ทรามแลเป็นพะยาน. พระยะโฮวาได้ตรัส
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้พูดแทนพระเจ้าสองคนนั้นได้ทำสิ่งที่น่ารังเกียจในอิสราเอล พวกเขาได้มีชู้กับเมียของเพื่อนบ้าน และอ้างชื่อเราไปพูดทั้งที่เราไม่ได้สั่ง เรารู้เรื่องนี้ และเราเป็นพยานเอง” พระยาห์เวห์พูดอย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเขาทั้งสองได้ทำความโง่เขลาในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้านและได้พูดถ้อยคำเท็จในนามของเราซึ่งเราไม่ได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้ และเป็นพยาน’ ” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพวกเขาได้ทำสิ่งเลวร้ายในอิสราเอล พวกเขาเป็นชู้กับภรรยาของเพื่อนบ้านและกล่าวเท็จโดยอ้างนามของเราโดยที่เราไม่ได้ใช้เขาไปทำ เรารู้เห็นและเป็นพยานเรื่องนี้” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความโง่เขลาในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้านและได้ พูดถ้อยคำเท็จในนามของเราซึ่งเรามิได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้ และเราเป็นพยาน’ ” พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความเลวร้ายในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้าน และได้พูดถ้อยคำเท็จในนามของเรา ซึ่งเรามิได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้และเราเป็นพยาน” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะพวกเขาได้กระทำสิ่งที่น่าบัดสีในอิสราเอล พวกเขาประพฤติผิดประเวณีต่อภรรยาเพื่อนบ้าน และได้พูดคำมดเท็จในนามของเราซึ่งเราไม่ได้บัญชาพวกเขา เราทราบเรื่องเหล่านี้ดี และเรายืนยันได้’” พระผู้เป็นเจ้า ประกาศดังนั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะพวกเขาได้ทำสิ่งเลวร้ายในอิสราเอล พวกเขาเป็นชู้กับภรรยาของเพื่อนบ้าน และกล่าวเท็จในนามของเรา ซึ่งเราไม่ได้อนุญาต เรารู้เห็นเป็นพยานเรื่องนี้” พระยาห์เวห์ประกาศดังนั้น
Thai Tok
เพราะ เขา ทั้ง สอง ได้ กระทำ ความ เลว ร้าย ใน อิส ราเอล ได้ ล่วงประเวณี กับ ภรรยา ของ เพื่อนบ้าน และ ได้ พูด ถ้อยคำ เท็จ ใน นาม ของ เรา ซึ่ง เรา มิได้ บัญชา เขา เรา เป็น ผู้ ที่ รู้ และ เรา เป็น พยาน " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความเลวร้ายในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้าน และได้พูดถ้อยคำเท็จในนามของเรา ซึ่งเรามิได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้และเราเป็นพยาน" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ