Jeremiah 29:23 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
จะ​เป็น​ดังนี้​เพราะ​เขา​ทั้ง​สอง​ได้​กระทำ​ความ​ชั่ว​ใน​พวก​ยิศ​รา​เอล, แล​ได้​ประพฤติ​ล่วง​ประเวณี​ด้วย​ภรรยา​เพื่อนบ้าน​ของ​เขา, แล​ได้​กล่าว​คำ​มุสาวาท​ใน​นาม​ของ​เรา, เป็น​ความ​ที่​เรา​ไม่​ได้​สั่ง​ให้​เขา​บอก, เรา​เอง​ได้​ทราม​แล​เป็น​พะ​ยาน. พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ผู้พูดแทนพระเจ้า​สอง​คนนั้น​ได้​ทำ​สิ่ง​ที่​น่ารังเกียจ​ใน​อิสราเอล พวกเขา​ได้​มีชู้​กับ​เมีย​ของ​เพื่อน​บ้าน และ​อ้าง​ชื่อเรา​ไป​พูด​ทั้งที่​เรา​ไม่ได้​สั่ง เรา​รู้​เรื่องนี้ และ​เรา​เป็น​พยาน​เอง” พระยาห์เวห์​พูด​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เพราะเขาทั้งสองได้ทำความโง่เขลาในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้านและได้พูดถ้อยคำเท็จในนามของเราซึ่งเราไม่ได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้ และเป็นพยาน’ ” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เพราะพวกเขาได้ทำสิ่งเลวร้ายในอิสราเอล พวกเขาเป็นชู้กับภรรยาของเพื่อนบ้านและกล่าวเท็จโดยอ้างนามของเราโดยที่เราไม่ได้ใช้เขาไปทำ เรารู้เห็นและเป็นพยานเรื่องนี้” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความโง่เขลาในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้านและได้ พูดถ้อยคำเท็จในนามของเราซึ่งเรามิได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้ และเราเป็นพยาน’ ” พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ
Thai KJV 2003
เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความเลวร้ายในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้าน และได้พูดถ้อยคำเท็จในนามของเรา ซึ่งเรามิได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้และเราเป็นพยาน” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เพราะ​พวก​เขา​ได้​กระทำ​สิ่ง​ที่​น่า​บัดสี​ใน​อิสราเอล พวก​เขา​ประพฤติ​ผิด​ประเวณี​ต่อ​ภรรยา​เพื่อน​บ้าน และ​ได้​พูด​คำ​มดเท็จ​ใน​นาม​ของ​เรา​ซึ่ง​เรา​ไม่​ได้​บัญชา​พวก​เขา เรา​ทราบ​เรื่อง​เหล่า​นี้​ดี และ​เรา​ยืนยัน​ได้’” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เพราะ​พวก​เขา​ได้​ทำ​สิ่ง​เลว​ร้าย​ใน​อิสราเอล พวก​เขา​เป็น​ชู้​กับ​ภรรยา​ของ​เพื่อนบ้าน และ​กล่าว​เท็จ​ใน​นาม​ของ​เรา ซึ่ง​เรา​ไม่​ได้​อนุญาต เรา​รู้​เห็น​เป็น​พยาน​เรื่อง​นี้” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
เพราะ เขา ทั้ง สอง ได้ กระทำ ความ เลว ร้าย ใน อิส ราเอล ได้ ล่วงประเวณี กับ ภรรยา ของ เพื่อนบ้าน และ ได้ พูด ถ้อยคำ เท็จ ใน นาม ของ เรา ซึ่ง เรา มิได้ บัญชา เขา เรา เป็น ผู้ ที่ รู้ และ เรา เป็น พยาน " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เพราะเขาทั้งสองได้กระทำความเลวร้ายในอิสราเอล ได้ล่วงประเวณีกับภรรยาของเพื่อนบ้าน และได้พูดถ้อยคำเท็จในนามของเรา ซึ่งเรามิได้บัญชาเขา เราเป็นผู้ที่รู้และเราเป็นพยาน" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ