Jeremiah 29:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
หนังสือ​ฝาก​นั้น​ได้​ฝาก​ไป​ด้วย​มือ​เอ​ลา​ซา​บุตรชาย​ของ​ซา​ฟาน​แล​ด้วย​มือ​มะ​มา​ระ​ยา​บุตรชาย​ของ​ฮิศคี​ยา เป็น​คน​ที่​ซิ​ศคี​ยา​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ได้​ใช้​ไป​เมือง​บาบู​โลน​ถึง​นะ​บูคัศเนซัร​กษัตริย์​เมือง​บาบู​โลน​ว่า,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์ ได้​ส่ง​เอลาสาห์​และ​เกมาริยาห์​ไป​หา​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ที่​บาบิโลน เอลาสาห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​ชาฟาน ส่วน​เกมาริยาห์​เป็น​ลูกชาย​ของ​ฮิลคียาห์ เยเรมียาห์​ได้​ฝาก​หนังสือ​ม้วน​นี้​ไป​บาบิโลน​กับ​เอลาสาห์ และ​เกมาริยาห์ ข้อความ​ใน​หนังสือ​ม้วน​นั้น​พูด​ว่า
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จดหมายนั้นได้ส่งไปด้วยมือของเอลาสาห์บุตรของชาฟาน และเกมาริยาห์บุตรฮิลคียาห์ ผู้ซึ่งเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ทรงส่งไปที่บาบิโลนยังเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน ความว่า
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เขาส่งจดหมายฉบับนี้ไปกับเอลาสาห์บุตรชาฟาน และเกมาริยาห์บุตรฮิลคียาห์ ซึ่งกษัตริย์เศเดคียาห์แห่งยูดาห์ให้ไปเข้าเฝ้ากษัตริย์เนบูคัดเนสซาร์ในบาบิโลน จดหมายนั้นมีใจความว่า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จดหมายนั้นได้ส่งไปด้วยมือของเอลาสาห์บุตรของ ชาฟานและเกมาริยาห์บุตรซิลคียาห์ ผู้ซึ่งเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ส่งไปที่บาบิโลนยัง เนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน จดหมายนั้นว่า
Thai KJV 2003
จดหมายนั้นได้ส่งไปด้วยมือของเอลาสาห์บุตรชายของชาฟานและเกมาริยาห์บุตรชายฮิลคียาห์ (ผู้ซึ่งเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ส่งไปที่บาบิโลนยังเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน) จดหมายนั้นว่า
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ผู้​ที่​ข้าพเจ้า​ให้​ถือ​จดหมาย​ไป​คือ เอลอาสาห์​บุตร​ของ​ชาฟาน และ​เกมาริยาห์​บุตร​ของ​ฮิลคียาห์ เศเดคียาห์​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​ใช้​ให้​ไป​ยัง​เนบูคัดเนสซาร์​กษัตริย์​แห่ง​บาบิโลน มี​ใจ​ความ​ว่า
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เขา​ส่ง​จดหมาย​ฉบับ​นี้​ไป​กับ​เอลาสาห์​ลูกชาย​ชาฟาน และ​เกมาริยาห์​ลูกชาย​ฮิลคียาห์ ซึ่ง​กษัตริย์​เศเดคียาห์​แห่ง​ยูดาห์​ให้​ไป​พบ​กษัตริย์​เนบูคัดเนสซาร์​ใน​บาบิโลน มี​ใจความ​ว่า
Thai Tok
จดหมาย นั้น ได้ ส่ง ไป ด้วย มือ ของ เอลา สาห์บุตร ชาย ของ ชา ฟาน และ เก มาริ ยาห์บุตร ชายฮิลคียาห์ ( ผู้ ซึ่ง เศเด คียาห์กษัตริย์ แห่ง ยู ดาห์ส่ง ไป ที่ บา บิ โลน ยัง เนบูคัด เนสซา ร์กษัตริย์ แห่ง บา บิ โลน ) จดหมาย นั้น ว่า
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จดหมายนั้นได้ส่งไปด้วยมือของเอลาสาห์บุตรชายของชาฟานและเกมาริยาห์บุตรชายฮิลคียาห์ (ผู้ซึ่งเศเดคียาห์กษัตริย์แห่งยูดาห์ส่งไปที่บาบิโลนยังเนบูคัดเนสซาร์กษัตริย์แห่งบาบิโลน) จดหมายนั้นว่า