Jeremiah 29:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เจ้า​ทั้ง​หลาย​จง​ปลูก​เรือน​สำหรับ​ตัว, แล​อาศัย​อยู่​ใน​เรือน​นั้น, แล​จง​ทำ​สวน​ต่างๆ, แล​กิน​ผล​แห่ง​สวน​นั้น,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ให้​พวกเจ้า​สร้าง​บ้าน​เรือน​ขึ้นมา​อยู่​อาศัย ให้​ปลูก​สวน และ​กิน​ผลผลิต​ของ​พวกมัน​ที่​ออกมา
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
‘จงสร้างบ้านและเข้าอยู่ในบ้านนั้น จงปลูกสวนและรับประทานพืชผลที่ได้นั้น
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“จงสร้างบ้านและตั้งรกราก จงเพาะปลูกและกินพืชผลที่ได้
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงสร้างเรือนและเข้าอยู่ในเรือนนั้น จงปลูกสวนและรับประทานผลไม้ที่ได้นั้น
Thai KJV 2003
จงสร้างเรือนของเจ้าและอาศัยอยู่ในเรือนนั้น จงปลูกสวนและรับประทานผลไม้ที่ได้นั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
‘พวก​เจ้า​จง​สร้าง​บ้าน ทำ​ไร่​ทำ​สวน​เพื่อ​ใช้​เป็น​อาหาร
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“จง​สร้าง​บ้าน​และ​ตั้ง​รกราก จง​เพาะ​ปลูก​และ​กิน​พืชผล​ที่​ได้
Thai Tok
จง สร้าง เรือน ของ เจ้า และ อาศัย อยู่ ใน เรือน นั้น จง ปลูก สวน และ รับประทาน ผลไม้ ที่ ได้นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงสร้างเรือนของเจ้าและอาศัยอยู่ในเรือนนั้น จงปลูกสวนและรับประทานผลไม้ที่ได้นั้น