Jeremiah 3:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ถึง​บรรดา​เหตุ​เหล่านั้น, พี่​หญิง​คือ​ตระกูล​ยะฮูดา​อัน​ไว้ใจ​ไม่​ได้​นั้น ก็​หา​ได้​กลับ​มา​หา​เรา​ด้วย​สิ้นสุด​ใจ​ของ​ตัว​ไม่ แต่​ได้​กลับ​เป็น​ความ​ล่อลวง, พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
และ​ถึงแม้​จะ​เกิด​เรื่อง​ทั้งหมด​นี้​ขึ้น​มา ยูดาห์​น้องสาว​จอม​ทรยศ​ของนาง ก็​ไม่ได้​กลับ​มาหา​เรา ด้วย​สิ้นสุด​ใจ​ของ​นาง แต่​แกล้ง​ทำ​เท่านั้น” พระยาห์เวห์​พูด​ว่า​อย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แม้เป็นอย่างนี้ทั้งสิ้น ยูดาห์น้องสาวที่ทรยศของเธอก็ไม่ได้หันกลับมาหาเราด้วยสุดใจ แต่แสร้งทำเป็นกลับมา” พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ถึงขนาดนี้แล้ว ยูดาห์น้องสาวผู้ไร้สัตย์ของนางก็ยังไม่หวนกลับมาหาเราอย่างสุดใจ มีแต่เสแสร้งแกล้งทำ” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แม้ว่าเขากระทำไปสิ้นอย่างนี้แล้ว ยูดาห์น้องสาวที่ทรยศของเขาก็มิได้ หันกลับมาหาเราด้วยสิ้นสุดใจ แต่แสร้งทำเป็นกลับมา พระเจ้าตรัสดังนี้แหละ”
Thai KJV 2003
แม้ว่าเธอกระทำไปสิ้นอย่างนี้แล้ว ยูดาห์น้องสาวที่ทรยศของเธอก็มิได้หันกลับมาหาเราด้วยสิ้นสุดใจ แต่แสร้งทำเป็นกลับมา” พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
หลัง​จาก​นั้น​แล้ว ยูดาห์​พี่​สาว​ผู้​ไม่​ภักดี​ของ​นาง​แสร้ง​กลับ​มา​หา​เรา แต่​ก็​ไม่​ได้​ทำ​ด้วย​ใจ​จริง” พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ประกาศ​ดัง​นั้น
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ถึง​ขนาด​นี้​แล้ว ยูดาห์​น้อง​สาว​ผู้​ไร้​สัตย์​ของ​เธอ​ก็​ยัง​ไม่​กลับ​มา​หา​เรา​อย่าง​สุดใจ มี​แต่​แสร้ง​ทำ” พระยาห์เวห์​ประกาศ​ดังนั้น
Thai Tok
แม้ ว่า เธอ กระทำ ไป สิ้น อย่าง นี้ แล้ว ยู ดาห์น้อง สาว ที่ ทรยศ ของ เธอ ก็ มิได้ หัน กลับ มา หา เรา ด้วย สิ้นสุด ใจ แต่ แสร้ง ทำเป็น กลับ มา " พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ แหละ
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แม้ว่าเธอกระทำไปสิ้นอย่างนี้แล้ว ยูดาห์น้องสาวที่ทรยศของเธอก็มิได้หันกลับมาหาเราด้วยสิ้นสุดใจ แต่แสร้งทำเป็นกลับมา" พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้แหละ