Jeremiah 3:5 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระองค์เก็บความ (พิโรธของพระองค์) เป็นนิตย์หรือ. พระองค์จะรักษาความพิโรธของพระองค์จนถึงที่สุดหรือ. ดูเถิด, เจ้าได้พูดแลได้กระทำการชั่วต่างๆ ตามที่เจ้ามีช่องโอกาสที่กระทำได้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าพูดว่า ‘พระองค์จะไม่โกรธฉันตลอดไปหรอก พระองค์จะไม่โกรธไปตลอดกาลหรอก’ เจ้าพูดอย่างนี้ แต่เจ้าก็ทำชั่วมากเท่าที่จะมากได้”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระองค์จะทรงพระพิโรธอยู่เป็นนิตย์หรือ? พระองค์จะกริ้วอยู่จนถึงที่สุดปลายหรือ?’ นี่แน่ะ เจ้าลั่นวาจาแล้ว แต่เจ้าก็ยังทำความชั่วทุกอย่างซึ่งเจ้าทำได้”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
พระองค์จะกริ้วอยู่เนืองนิตย์หรือ? พระพิโรธของพระองค์จะคงอยู่ตลอดไปหรือ?’ เจ้าพูดเช่นนี้แหละ แต่เจ้าก็ยังคงทำชั่วทุกอย่างอยู่ร่ำไป”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระองค์ จะทรงพระพิโรธอยู่เป็นนิตย์หรือ พระองค์ จะทรงกริ้วอยู่จนถึงที่สุดปลายหรือ’ ดูเถิด เจ้าลั่นวาจาแล้ว แต่เจ้าก็ยังกระทำความชั่วช้าทุกอย่างซึ่งเจ้ากระทำได้”
Thai KJV 2003
พระองค์จะทรงพระพิโรธอยู่เป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงกริ้วอยู่จนถึงที่สุดปลายหรือ’ ดูเถิด เจ้าลั่นวาจาแล้ว แต่เจ้าก็ยังกระทำความชั่วช้าทุกอย่างซึ่งเจ้ากระทำได้”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระองค์จะโกรธตลอดไปหรือ พระองค์จะกริ้วไปตลอดกาลหรือ’ ดูเถิด เจ้าพูดอย่างนั้น แต่เจ้าได้กระทำสิ่งชั่วร้ายทั้งสิ้นเท่าที่เจ้าจะทำได้”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระองค์จะโกรธเสมอไปหรือ ความโกรธเกรี้ยวของพระองค์จะคงอยู่ตลอดไปหรือ’ เจ้าพูดเช่นนี้แหละ แต่เจ้าก็ทำชั่วทุกอย่างอยู่ร่ำไป”
Thai Tok
พระองค์ จะ ทรง พระ พิโรธ อยู่ เป็นนิตย์ หรือ พระองค์ จะ ทรง กริ้ว อยู่ จนถึง ที่สุด ปลาย หรือ ' ดูเถิด เจ้า ลั่นวาจา แล้ว แต่ เจ้า ก็ ยัง กระทำ ความ ชั่วช้า ทุก อย่าง ซึ่ง เจ้า กระทำ ได้ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระองค์จะทรงพระพิโรธอยู่เป็นนิตย์หรือ พระองค์จะทรงกริ้วอยู่จนถึงที่สุดปลายหรือ' ดูเถิด เจ้าลั่นวาจาแล้ว แต่เจ้าก็ยังกระทำความชั่วช้าทุกอย่างซึ่งเจ้ากระทำได้"