Jeremiah 30:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลพวกเจ้าจะเป็นไพร่พลของเรา, แลเราจะเป็นพระเจ้าของพวกเจ้า
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“พวกเจ้าจะเป็นคนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และพวกเจ้าจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
‘แล้วเจ้าจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเจ้าทั้งหลายจะเป็นประชากรของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า”
Thai KJV 2003
และเจ้าทั้งหลายจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
“ฉะนั้น พวกเจ้าจะเป็นชนชาติของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
“แล้วเจ้าจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า”
Thai Tok
และ เจ้า ทั้งหลาย จะ เป็น ประชาชน ของ เรา และ เรา จะ เป็น พระเจ้า ของ เจ้า "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเจ้าทั้งหลายจะเป็นประชาชนของเรา และเราจะเป็นพระเจ้าของเจ้า"