Jeremiah 30:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่แน่ะ, ลมหัวด้วนของพระยะโฮวากำลังออกไป, ด้วยแรงกล้า, เป็นลมหัวด้วนที่ยังมิได้หยุด, ลมหัวด้วนนั้นจะตกทับบนศีรษะคนชั่ว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
“ดูสิ นั่นพายุของพระยาห์เวห์ ความโกรธของพระองค์กำลังพัดออกมา มันเป็นพายุหมุน นั่นเป็นพายุที่หมุนอยู่เหนือหัวคนเลว
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ดูสิ พายุของพระยาห์เวห์ พระพิโรธได้ออกไปแล้ว เป็นพายุหมุน จะกวาดไปบนศีรษะของคนอธรรม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ดูเถิด พายุขององค์พระผู้เป็นเจ้า จะปะทุขึ้นด้วยความเกรี้ยวกราด เป็นลมกล้าพัดวน เหนือศีรษะของบรรดาคนชั่วร้าย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงดูพายุของพระเจ้า พระพิโรธได้ออกไปแล้ว เป็นพายุกวาด จะวนเวียนอยู่บนศีรษะของคนอธรรม
Thai KJV 2003
ดูเถิด นั่นลมหมุนของพระเยโฮวาห์ได้ออกไปแล้วด้วยพระพิโรธ เป็นลมหมุนกวาด มันจะตกลงอย่างเจ็บปวดบนศีรษะของคนชั่ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดูเถิด ความกริ้วดั่งพายุของ พระผู้เป็นเจ้า การลงโทษได้ก้าวออกไปแล้ว พายุอันแรงกล้าจะกระหน่ำลงบนหัวของคนชั่ว
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ดูเถิด พายุของพระยาห์เวห์ จะปะทุขึ้นด้วยความเกรี้ยวกราด เป็นลมกล้าพัดวน เหนือศีรษะของคนชั่วร้าย
Thai Tok
ดูเถิด นั่น ลม หมุน ของ พระ เยโฮ วาห์ได้ ออก ไป แล้วด้วย พระ พิโรธ เป็น ลม หมุน กวาด มัน จะ ตกลง อย่าง เจ็บปวด บน ศีรษะ ของ คน ชั่ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด นั่นลมบ้าหมูของพระเยโฮวาห์ได้ออกไปแล้วด้วยพระพิโรธ เป็นลมบ้าหมูกวาด มันจะตกลงอย่างเจ็บปวดบนศีรษะของคนชั่ว