Jeremiah 30:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
บัดนี้เจ้าทั้งหลายจงถามแลดูว่า, ผู้ชายคนใดคนหนึ่งมีปวดลมเบ่งคลอดลูกจะมีบ้างหรือไม่. เหตุไฉนเราได้เห็นผู้ชายทุกคนมีอาการเอามือบีบคั้นนวดท้องที่บั้นเอวอยู่, เหมือนอย่างผู้หญิงที่กำลังคลอดลูกอยู่, แลบรรดาหน้าคนทั้งปวงกลับซีดเผือดไปเล่า.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ไปถามสิ และดูสิว่า ผู้ชายที่ไหนออกลูกได้บ้าง แล้วทำไมเราถึงเห็นนักรบที่เก่งกาจทุกคนเอามือกุมท้องเหมือนผู้หญิงกำลังจะคลอด และทำไมพวกเขาถึงหน้าซีดเผือดอย่างนั้น
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
จงถามเถิดและดูว่า ผู้ชายจะคลอดบุตรได้หรือ? ทำไมเราจึงเห็นผู้ชายทุกคน เอามือกดไว้ที่เอวเหมือนผู้หญิงจะคลอดบุตร? ทำไมหน้าตาทุกคนจึงซีดไป?
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงถามและดูเถิดว่า ผู้ชายคลอดลูกได้หรือ? ถ้าเช่นนั้นทำไมเราเห็นชายฉกรรจ์ทุกคน เอามือกุมท้องไว้เหมือนผู้หญิงกำลังคลอด? ทำไมทุกคนหน้าซีด?
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
จงถามเถิดและดูว่า ผู้ชายจะคลอดบุตรได้หรือ ทำไมเราจึงเห็นผู้ชายทุกคน เอามือกดไว้ที่เอวเหมือนผู้หญิงจะคลอดบุตร ทำไมหน้าตาทุกคนจึงซีดไป
Thai KJV 2003
จงถามเถิดและดูว่า ผู้ชายจะคลอดบุตรได้หรือ ทำไมเราจึงเห็นผู้ชายทุกคนเอามือกดไว้ที่เอวเหมือนผู้หญิงจะคลอดบุตร ทำไมหน้าตาทุกคนจึงซีดไป
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
บัดนี้จงถาม และดูสิว่า ผู้ชายคลอดลูกได้หรือ แล้วเหตุใดเราจึงเห็นผู้ชายทุกคน กำท้องของเขาอย่างผู้หญิงเจ็บครรภ์ เหตุใดใบหน้าของทุกคนจึงได้ซีดลง
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จงถามและดูเถิดว่า ผู้ชายคลอดลูกได้หรือ ถ้าเช่นนั้นทำไมเราเห็นชายฉกรรจ์ทุกคน เอามือกุมท้องไว้เหมือนผู้หญิงกำลังคลอด ทำไมทุกคนหน้าซีด
Thai Tok
จง ถาม เถิด และ ดู ว่า ผู้ชาย จะ คลอด บุตร ได้ หรือ ทำไม เรา จึง เห็น ผู้ชาย ทุก คน เอา มือ กด ไว้ ที่ เอว เหมือน ผู้หญิง จะ คลอด บุตร ทำไม หน้าตา ทุก คน จึง ซีด ไป
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
จงถามเถิดและดูว่า ผู้ชายจะคลอดบุตรได้หรือ ทำไมเราจึงเห็นผู้ชายทุกคนเอามือกดไว้ที่เอวเหมือนผู้หญิงจะคลอดบุตร ทำไมหน้าตาทุกคนจึงซีดไป