Jeremiah 31:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกรเมืองทั้งหลาย, จงฟังคำของพระยะโฮวา, แลจงป่าวประกาศคำนั้นแก่หมู่เกาะทั้งปวงที่อยู่ไกล, บอกว่า, ผู้ที่ได้กระทำให้พวกยิศราเอลกระจัดกระจายไปนั้นจะประชุมยิศราเอล, แลจะรักษาเขาไว้ดุจผู้เลี้ยงแกะที่ได้รักษาแกะของตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติทั้งหลาย ให้ฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์ และให้ประกาศไปถึงดินแดนชายฝั่งที่ห่างไกล ให้ประกาศว่า ‘พระองค์ผู้ที่ทำให้อิสราเอลกระจัดกระจายไปจะรวบรวมพวกเขา และดูแลพวกเขาเหมือนผู้เลี้ยงแกะที่เฝ้าระวังฝูงแกะของตัวเอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ และจงประกาศพระวจนะนั้นในแผ่นดินชายทะเลที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า ‘พระองค์ผู้ทรงกระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของตน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ประชาชาติทั้งหลาย จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงประกาศในดินแดนชายฝั่งทะเลอันไกลโพ้นว่า ‘พระองค์ผู้ทรงทำให้ชนอิสราเอลกระจัดกระจายจะทรงรวบรวมพวกเขากลับมา และจะทรงดูแลพวกเขาเหมือนคนเลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของตน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บรรดาประชาชาติเอ๋ยจงฟังพระวจนะของพระเจ้า และจงประกาศพระวจนะนั้นในแผ่นดินชายทะเลที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า ‘ท่านที่กระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของเขา’
Thai KJV 2003
โอ บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และจงประกาศพระวจนะนั้นในเกาะทั้งหลายที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า ‘ท่านที่กระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของเขา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังคำของ พระผู้เป็นเจ้า และประกาศต่อไปในฝั่งทะเลที่อยู่ห่างไกลว่า ‘พระองค์ผู้ทำให้อิสราเอลกระจัดกระจายไปจะรวบรวมพวกเขา และจะดูแลรักษาเขาอย่างผู้เลี้ยงดูฝูงแกะดูแลฝูงแกะของตน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวกเจ้าชนชาติทั้งหลาย จงฟังถ้อยคำของพระยาห์เวห์ จงประกาศในดินแดนชายฝั่งทะเลไกลโพ้นว่า ‘พระองค์ผู้ทำให้ชนอิสราเอลกระจัดกระจายจะรวบรวมพวกเขากลับมา และจะดูแลพวกเขาเหมือนผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของตน’
Thai Tok
โอ บรรดา ประชาชาติ เอ๋ย จง ฟัง พระ วจนะ ของ พระ เยโฮวาห์ และ จง ประกาศ พระ วจนะ นั้น ใน เกาะ ทั้งหลาย ที่ ห่าง ออก ไป จง กล่าว ว่า ` ท่าน ที่ กระจาย อิส รา เอ ลนั้น จะ รวบรวม เขา และ จะ ดูแล เขา อย่าง กับ ผู้ เลี้ยง แกะ ดูแล ฝูง แกะ ของ เขา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และจงประกาศพระวจนะนั้นในเกาะทั้งหลายที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า `ท่านที่กระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของเขา'