Jeremiah 31:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ดูกร​เมือง​ทั้ง​หลาย, จง​ฟัง​คำ​ของ​พระ​ยะ​โฮ​วา, แล​จง​ป่าวประกาศ​คำ​นั้น​แก่​หมู่เกาะ​ทั้งปวง​ที่อยู่​ไกล, บอก​ว่า, ผู้​ที่​ได้​กระทำ​ให้​พวก​ยิศ​รา​เอล​กระจัดกระจาย​ไป​นั้น​จะ​ประชุม​ยิศ​รา​เอล, แล​จะ​รักษา​เขา​ไว้​ดุจ​ผู้​เลี้ยง​แกะ​ที่​ได้​รักษา​แกะ​ของ​ตัว.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชนชาติ​ทั้งหลาย ให้​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์ และ​ให้​ประกาศ​ไป​ถึง​ดินแดน​ชายฝั่ง​ที่​ห่างไกล ให้​ประกาศ​ว่า ‘พระองค์​ผู้ที่​ทำ​ให้​อิสราเอล​กระจัด​กระจายไป​จะ​รวบรวม​พวกเขา และ​ดูแล​พวกเขา​เหมือน​ผู้เลี้ยงแกะ​ที่​เฝ้าระวัง​ฝูงแกะ​ของ​ตัวเอง’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
“บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระยาห์เวห์ และจงประกาศพระวจนะนั้นในแผ่นดินชายทะเลที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า ‘พระองค์ผู้ทรงกระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของตน’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ประชาชาติทั้งหลาย จงฟังพระดำรัสขององค์พระผู้เป็นเจ้า จงประกาศในดินแดนชายฝั่งทะเลอันไกลโพ้นว่า ‘พระองค์ผู้ทรงทำให้ชนอิสราเอลกระจัดกระจายจะทรงรวบรวมพวกเขากลับมา และจะทรงดูแลพวกเขาเหมือนคนเลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของตน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
“บรรดาประชาชาติเอ๋ยจงฟังพระวจนะของพระเจ้า และจงประกาศพระวจนะนั้นในแผ่นดินชายทะเลที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า ‘ท่านที่กระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของเขา’
Thai KJV 2003
โอ บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และจงประกาศพระวจนะนั้นในเกาะทั้งหลายที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า ‘ท่านที่กระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของเขา’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ บรรดา​ประชา​ชาติ​เอ๋ย จง​ฟัง​คำ​ของ​ พระ​ผู้​เป็น​เจ้า และ​ประกาศ​ต่อ​ไป​ใน​ฝั่ง​ทะเล​ที่​อยู่​ห่าง​ไกล​ว่า ‘พระ​องค์​ผู้​ทำ​ให้​อิสราเอล​กระจัด​กระจาย​ไป​จะ​รวบ​รวม​พวก​เขา และ​จะ​ดูแล​รักษา​เขา​อย่าง​ผู้​เลี้ยง​ดู​ฝูง​แกะ​ดูแล​ฝูง​แกะ​ของ​ตน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พวก​เจ้า​ชนชาติ​ทั้งหลาย จง​ฟัง​ถ้อยคำ​ของ​พระยาห์เวห์ จง​ประกาศ​ใน​ดินแดน​ชาย​ฝั่ง​ทะเล​ไกล​โพ้น​ว่า ‘พระองค์​ผู้​ทำ​ให้​ชน​อิสราเอล​กระจัดกระจาย​จะ​รวบรวม​พวก​เขา​กลับ​มา และ​จะ​ดูแล​พวก​เขา​เหมือน​ผู้​เลี้ยง​แกะ​ดูแล​ฝูง​แกะ​ของ​ตน’
Thai Tok
โอ บรรดา ประชาชาติ เอ๋ย จง ฟัง พระ วจนะ ของ พระ เยโฮวาห์ และ จง ประกาศ พระ วจนะ นั้น ใน เกาะ ทั้งหลาย ที่ ห่าง ออก ไป จง กล่าว ว่า ` ท่าน ที่ กระจาย อิส รา เอ ลนั้น จะ รวบรวม เขา และ จะ ดูแล เขา อย่าง กับ ผู้ เลี้ยง แกะ ดูแล ฝูง แกะ ของ เขา '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บรรดาประชาชาติเอ๋ย จงฟังพระวจนะของพระเยโฮวาห์ และจงประกาศพระวจนะนั้นในเกาะทั้งหลายที่ห่างออกไป จงกล่าวว่า `ท่านที่กระจายอิสราเอลนั้นจะรวบรวมเขา และจะดูแลเขาอย่างกับผู้เลี้ยงแกะดูแลฝูงแกะของเขา'