Jeremiah 31:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​ตรัส​ดังนี้​ว่า, ไพร่พล​ที่​เหลือ​จาก​คม​กะ​บี่​นั้น​ได้​ปะ​ความ​เมตตา​ใน​ป่า​ดอน​แล้ว, คือ​พวก​ยิศ​รา​เอล, เมื่อ​เรา​ได้​ไป​เพื่อ​จะ​ให้​เขา​ได้​ความ​สุข.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​พูดไว้​ว่า​อย่างนี้ “คน​ที่​รอดชีวิต​จาก​คมดาบ​จะ​ได้รับเกียรติ​ใน​ทะเลทราย อิสราเอล​แสวงหา​ที่หยุดพัก”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ตรัสดังนี้ว่า “ชนชาติที่รอดตายจากดาบ ได้รับความโปรดปรานในถิ่นทุรกันดาร เมื่ออิสราเอลแสวงหาการหยุดพัก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าตรัสว่า “ชนชาติที่รอดชีวิตจากคมดาบ จะได้รับพระคุณในถิ่นกันดาร เราจะมาเพื่อให้อิสราเอลได้พักสงบ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าตรัสดังนี้ว่า “ชนชาติที่รอดตายจากดาบ ได้ประสบพระกรุณาคุณที่ในถิ่นทุรกันดาร เมื่ออิสราเอลแสวงหาการหยุดพัก
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า “ชนชาติที่รอดตายจากดาบได้ประสบพระกรุณาคุณที่ในถิ่นทุรกันดาร คืออิสราเอล เมื่อเราให้เขาหยุดพัก
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “ประชาชน​ที่​รอด​จาก​การ​สู้​รบ พบ​ความ​กรุณา​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เรา​จะ​ให้​อิสราเอล​ได้​พักผ่อน”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​พูด​ว่า “ชนชาติ​ที่​รอด​ชีวิต​จาก​คม​ดาบ จะ​ได้รับ​พระคุณ​ใน​ถิ่น​ทุรกันดาร เรา​จะ​มา​เพื่อ​ให้​อิสราเอล​ได้​พัก​สงบ”
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ตรัส ดังนี้ ว่า " ชน ชาติ ที่ รอด ตาย จาก ดาบ ได้ ประสบ พระ กรุณา คุณ ที่ ใน ถิ่น ทุรกันดาร คือ อิส ราเอล เมื่อ เรา ให้ เขา หยุด พัก
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ตรัสดังนี้ว่า "ชนชาติที่รอดตายจากดาบได้ประสบพระกรุณาคุณที่ในถิ่นทุรกันดาร คืออิสราเอล เมื่อเราให้เขาหยุดพัก