Jeremiah 31:3 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พระ​ยะ​โฮ​วา​ได้​สำแดง​พระองค์​แก่​ข้าพ​เจ้า​แต่​โบราณ​มา​ว่า, แท้จริง​เรา​ได้​รัก​เจ้า​ด้วย​ความ​รัก​ที่​จะ​ไม่​หยุด, เหตุ​ฉะนี้​เรา​ได้​ชักชวน​เจ้า​ด้วย​ความ​เมตตา​ประกอบ​ความ​รัก.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พระยาห์เวห์​ปรากฏ​ให้​เขาเห็น​จาก​ที่​ไกลๆ พระองค์​พูด​ว่า “เรา​รักเจ้า​แล้ว​ด้วย​ความรัก​ที่​ไม่มีวัน​เสื่อมคลาย ดังนั้น เรา​ถึง​ยัง​แสดง​ความรัก​ความเมตตา​กับ​เจ้าอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
พระยาห์เวห์ทรงปรากฏแก่เขา จากที่ไกล ตรัสว่า เราได้รักเจ้าด้วยความรักนิรันดร์ เพราะฉะนั้น เราจึงนำเจ้ามาด้วยความรักมั่นคง
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
องค์พระผู้เป็นเจ้าทรงปรากฏแก่พวกเราในอดีต และตรัสว่า “เราได้รักเจ้าด้วยความรักนิรันดร์ เราได้โน้มนำเจ้าเข้ามาหาเราด้วยความรักความเอ็นดู
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
พระเจ้าทรงปรากฏแก่เขาจากที่ไกล ตรัสว่า ‘เราได้รักเจ้าด้วยความรักนิรันดร์ เพราะฉะนั้นเราจึงมีความรักมั่นคงต่อเจ้าสืบไป
Thai KJV 2003
พระเยโฮวาห์ทรงปรากฏแก่ข้าพเจ้าแต่ก่อน ตรัสว่า ‘เราได้รักเจ้าด้วยความรักนิรันดร์ เพราะฉะนั้นเราจึงชวนเจ้ามาด้วยความเมตตา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ​ปรากฏ​แก่​เขา​จาก​ที่​ไกล​โดย​กล่าว​ดัง​นี้​ว่า “เรา​รัก​เจ้า​ด้วย​ความ​รัก​อัน​มั่นคง ฉะนั้น​เรา​จึง​มี​ความ​สัตย์​จริง​ต่อ​เจ้า​ตลอด​มา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
พระยาห์เวห์​ปรากฏ​แก่​พวก​เรา​ใน​อดีต และ​พูด​ว่า “เรา​ได้​รัก​เจ้า​ด้วย​ความ​รัก​นิรันดร์ เรา​ได้​นำ​เจ้า​มา​ด้วย​ความ​เมตตา​ที่​ไม่​สิ้นสุด
Thai Tok
พระ เยโฮ วาห์ทรง ปรากฏ แก่ ข้าพเจ้า แต่ ก่อน ตรัส ว่า ` เรา ได้ รัก เจ้า ด้วย ความ รักนิรันดร์ เพราะฉะนั้น เรา จึง ชวน เจ้า มา ด้วย ความ เมตตา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
พระเยโฮวาห์ทรงปรากฏแก่ข้าพเจ้าแต่ก่อน ตรัสว่า `เราได้รักเจ้าด้วยความรักนิรันดร์ เพราะฉะนั้นเราจึงชวนเจ้ามาด้วยความเมตตา