Jeremiah 32:29 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลชาติเคเซ็ดที่ยังกำลังรบต่อกรุงนี้จะมาจุดไฟกรุงนี้. แลจะเผาเสียให้ไหม้ทั้งเรือนตึก, ที่เขาได้บูชาด้วยเครื่องหอมแก่บาละบนหลังคาเรือนตึกนั้น, แลเขาได้เทออกซึ่งเครื่องบูชาแก่พระอื่นทั้งหลาย, เพื่อจะยุเราถึงความพิโรธ.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ชาวบาบิโลนที่กำลังสู้รบอยู่กับเมืองนี้จะบุกเข้ามาในเมือง และจุดไฟเผาเมือง พวกเขาจะเผาบ้านเรือนต่างๆที่เผาเครื่องหอมให้กับพระบาอัลบนดาดฟ้า และถวายเครื่องดื่มบูชาให้กับเทพเจ้าอื่นๆซึ่งเป็นเหตุที่ทำให้เราโกรธ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
คนเคลเดียผู้ต่อสู้กับเมืองนี้จะมาจุดไฟเผาเมืองนี้เสีย รวมทั้งบรรดาบ้านที่เขาเผาเครื่องหอมถวายพระบาอัลที่บนหลังคา และเทเครื่องดื่มบูชาถวายแก่พระอื่นเพื่อยั่วเย้าเราให้โกรธ
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ชาวบาบิโลนซึ่งมาโจมตีจะเข้ามาจุดไฟเผากรุงและเผาผลาญบ้านเรือนที่ผู้คนเคยใช้ดาดฟ้าเป็นที่เผาเครื่องหอมถวายพระบาอัล และเป็นที่เทเครื่องดื่มบูชาสังเวยพระอื่นๆ อันเป็นการยั่วยุโทสะของเรา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ชาวเคลเดียผู้ต่อสู้กับเมืองนี้ จะมาเผาเมืองนี้เสียด้วยไฟให้ไหม้หมด ทั้งบรรดาบ้านที่เขาเผาเครื่องถวายพระบาอัลที่บนหลังคา และเทเครื่องดื่มบูชาถวายแก่พระอื่น เพื่อยั่วเย้าเราให้กริ้ว
Thai KJV 2003
ชาวเคลเดียผู้ต่อสู้กับเมืองนี้ จะมาเผาเมืองนี้เสียด้วยไฟให้ไหม้หมด ทั้งบรรดาบ้านที่เขาเผาเครื่องถวายพระบาอัลที่บนหลังคา และเทเครื่องดื่มบูชาถวายแก่พระอื่นเพื่อยั่วเย้าเราให้กริ้ว
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ชาวเคลเดียที่กำลังต่อสู้กับเมืองนี้จะมาและเผาเมืองนี้จนมอดไหม้ รวมทั้งบ้านที่มีหลังคาเป็นที่เผาเครื่องหอมแก่เทพเจ้าบาอัลและรินเครื่องดื่มบูชาให้แก่บรรดาเทพเจ้า ซึ่งเป็นการยั่วโทสะเรา
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ชาวบาบิโลนซึ่งมาโจมตีจะเข้ามาจุดไฟเผาเมืองและบ้านเรือนที่ซึ่งผู้คนกระตุ้นให้เราโกรธ ด้วยการเผาเครื่องหอมบนดาดฟ้าถวายพระบาอัล และรินเครื่องดื่มบูชาแด่พระอื่นๆ
Thai Tok
ชาว เคลเดียผู้ต่อสู้ กับ เมือง นี้ จะ มา เผา เมือง นี้ เสีย ด้วย ไฟ ให้ ไหม้ หมด ทั้ง บรรดา บ้าน ที่ เขา เผา เครื่อง ถวาย พระ บา อัลที่บน หลังคา และ เท เครื่อง ดื่ม บูชา ถวาย แก่ พระ อื่น เพื่อ ยั่วเย้า เรา ให้ กริ้ว
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ชาวเคลเดียผู้ต่อสู้กับเมืองนี้ จะมาเผาเมืองนี้เสียด้วยไฟให้ไหม้หมด ทั้งบรรดาบ้านที่เขาเผาเครื่องถวายพระบาอัลที่บนหลังคา และเทเครื่องดื่มบูชาถวายแก่พระอื่นเพื่อยั่วเย้าเราให้กริ้ว