Jeremiah 32:41 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แท้จริง​เรา​จะ​ดีใจ​เหนือ​เขา​ทั้งปวง​เพื่อ​จะ​ได้​กระทำ​ความ​ดี​แก่​เขา, แล​เรา​จะ​ปลูก​เขา​ทั้ง​หลาย​ใน​ประเทศ​นี้​ด้วย​ความ​เต็มใจ​เรา​แล​ด้วย​เต็ม​วิญญาณ​ของ​เรา​โดย​มั่นคง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เรา​จะ​มี​ความสุข​ที่​ทำ​สิ่ง​ดีๆ​ให้​กับ​พวกเขา และ​ด้วย​ชีวิต​จิตใจ​ทั้งหมด​ของเรา เรา​จะ​ปลูก​พวกเขา​ไว้​ใน​แผ่นดิน​นี้​อย่าง​สัตย์ซื่อ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะยินดีทำความดีแก่เขา และเราจะตั้งเขาไว้ในแผ่นดินนี้อย่างมั่นคง ด้วยสุดใจและสุดจิตของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะชื่นชมยินดีที่ได้ทำดีต่อเขา และจะปลูกเขาไว้ในดินแดนนี้ด้วยสุดจิตสุดใจของเราอย่างแน่นอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความหมั่นมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา
Thai KJV 2003
เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความมุ่งมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เรา​จะ​ทำ​ดี​ต่อ​พวก​เขา​ด้วย​ความ​ยินดี และ​เรา​จะ​ปลูก​สร้าง​พวก​เขา​ใน​แผ่นดิน​นี้​ด้วย​สุด​ดวงใจ​และ​สุด​ดวงจิต​ของ​เรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เรา​จะ​เปรมปรีดิ์​ที่​ได้​ทำ​ดี​ต่อ​เขา และ​จะ​ปลูก​เขา​ไว้​ใน​ดินแดน​นี้​ด้วย​สุด​จิต​สุด​ใจ​ของ​เรา​อย่าง​แน่นอน
Thai Tok
เออ เรา จะ เปรม ปรีดิ์ ใน การ ที่ จะ กระทำ ความ ดี แก่ เขา และ เรา จะ ปลูก เขา ไว้ ใน แผ่นดิน นี้ ด้วย ความ มุ่ง มั่น ด้วย สุดใจ ของ เรา และ สุดจิต ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความหมั่นมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา