Jeremiah 32:41 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แท้จริงเราจะดีใจเหนือเขาทั้งปวงเพื่อจะได้กระทำความดีแก่เขา, แลเราจะปลูกเขาทั้งหลายในประเทศนี้ด้วยความเต็มใจเราแลด้วยเต็มวิญญาณของเราโดยมั่นคง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เราจะมีความสุขที่ทำสิ่งดีๆให้กับพวกเขา และด้วยชีวิตจิตใจทั้งหมดของเรา เราจะปลูกพวกเขาไว้ในแผ่นดินนี้อย่างสัตย์ซื่อ’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เราจะยินดีทำความดีแก่เขา และเราจะตั้งเขาไว้ในแผ่นดินนี้อย่างมั่นคง ด้วยสุดใจและสุดจิตของเรา”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เราจะชื่นชมยินดีที่ได้ทำดีต่อเขา และจะปลูกเขาไว้ในดินแดนนี้ด้วยสุดจิตสุดใจของเราอย่างแน่นอน
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความหมั่นมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา
Thai KJV 2003
เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความมุ่งมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เราจะทำดีต่อพวกเขาด้วยความยินดี และเราจะปลูกสร้างพวกเขาในแผ่นดินนี้ด้วยสุดดวงใจและสุดดวงจิตของเรา”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เราจะเปรมปรีดิ์ที่ได้ทำดีต่อเขา และจะปลูกเขาไว้ในดินแดนนี้ด้วยสุดจิตสุดใจของเราอย่างแน่นอน
Thai Tok
เออ เรา จะ เปรม ปรีดิ์ ใน การ ที่ จะ กระทำ ความ ดี แก่ เขา และ เรา จะ ปลูก เขา ไว้ ใน แผ่นดิน นี้ ด้วย ความ มุ่ง มั่น ด้วย สุดใจ ของ เรา และ สุดจิต ของ เรา
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เออ เราจะเปรมปรีดิ์ในการที่จะกระทำความดีแก่เขา และเราจะปลูกเขาไว้ในแผ่นดินนี้ด้วยความหมั่นมั่น ด้วยสุดใจของเราและสุดจิตของเรา