Jeremiah 33:6 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
นี่​แน่ะ, เรา​จะ​นำ​ความ​ปกติ​แล​ความ​หาย​อุ​ปัทวะ​อันตราย​ให้แก่​กรง​นี้, แล​จะ​รักษา​เขา​ทั้งปวง​ให้​หาย​ดี, แล​เรา​จะ​สำแดง​ความ​สุข​แล​ความ​สัตย์​ธรรม​อัน​บริบูรณ์​ให้แก่​เจ้า​ทั้ง​หลาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แต่​เรา​กำลัง​จะ​มา​เยียวยา​รักษา​ให้ เรา​จะ​รักษา​พวกเขา และ​จะ​ให้​พวกเขา​มี​ความ​สงบสุข​และ​ความ​ปลอดภัย​อย่าง​ล้นเหลือ
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
นี่แน่ะ เราจะนำการเยียวยา และการรักษามาให้ และเราจะรักษาเขาทั้งหลายให้หายและเผยสวัสดิภาพและความมั่นคงอย่างอุดม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
“ ‘อย่างไรก็ตามเราจะนำสุขภาพที่ดีและการบำบัดรักษามายังกรุงนี้ เราจะรักษาประชากรของเรา และจะให้พวกเขาชื่นชมกับสันติสุขและความมั่นคงอย่างล้นเหลือ
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ดูเถิด เราจะนำอนามัย และการรักษามาให้ และเราจะรักษาเขาทั้งหลาย ให้หายและเผยสวัสดิภาพและความมั่นคงอย่างอุดม
Thai KJV 2003
ดูเถิด เราจะนำอนามัย และการรักษามาให้ และเราจะรักษาเขาทั้งหลายให้หาย และเผยสันติภาพและความจริงอย่างอุดม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ดู​เถิด เรา​จะ​ทำ​ให้​เมือง​นี้​ได้​รับ​การ​เยียวยา​รักษา​และ​ได้​สุขภาพ​ดี​กลับ​คืน​มา เรา​จะ​รักษา​พวก​เขา​ให้​หาย​ขาด​และ​ได้​อยู่​อย่าง​สุข​สบาย​และ​ปลอดภัย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
อย่างไร​ก็​ตาม เรา​จะ​นำ​สุขภาพ​ที่​ดี​และ​การ​บำบัด​รักษา​มา เรา​จะ​รักษา​ประชาชน​ของ​เรา และ​จะ​ให้​พวก​เขา​ชื่นชม​กับ​สันติสุข​และ​ความ​มั่นคง​อย่าง​ล้นเหลือ
Thai Tok
ดูเถิด เรา จะ นำ อนามัย และ การ รักษา มา ให้ และ เรา จะ รักษา เขา ทั้งหลาย ให้ หาย และ เผย สันติภาพ และ ความ จริง อย่าง อุดม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ดูเถิด เราจะนำอนามัย และการรักษามาให้ และเราจะรักษาเขาทั้งหลายให้หาย และเผยสันติภาพและความจริงอย่างอุดม