Jeremiah 33:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​กรุง​นี้​จะ​เป็น​ที่​ให้​เรา​ได้​ชื่อเสียง​แห่ง​ความ​ดีใจ, แล​ความ​สรรเสริญ, แล​ความ​รุ่งเรือง, ต่อหน้า​แต่​บรรดา​เมือง​ทั้ง​หลาย​แห่ง​แผ่น​ดิน​โลก, ซึ่ง​จะ​ได้ยิน​ความ​ดี​ทั้งปวง​ที่​เรา​จะ​กระทำ​ให้แก่​เขา​ทั้ง​หลาย, แล​เมือง​เหล่านั้น​จะ​ได้​บังเกิด​ความ​กลัว​แล​ตัวสั่น, เพราะ​บรรดา​ความ​ดี​ทั้งปวง​แล​เพราะ​บรรดา​ความ​เจริญ​ที่​เรา​จะ​ให้​เกิด​แก่​กรุง​นี้.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​หลัง​จากนั้น​เมืองนี้​ก็​จะ​เป็น​ที่​รู้จัก​กัน​ว่า​เป็น​เมือง​ที่​นำ​ความสุข คำ​สรรเสริญ และ​ความ​ภูมิใจ​มา​ให้​กับเรา ต่อหน้า​ชนชาติ​ทั้งหลาย​ใน​โลกนี้ ชนชาติ​ต่างๆ​เหล่านั้น จะ​ได้ยิน​สิ่ง​ดีๆ​ทั้งหมด​ที่​เรา​กำลัง​ทำ​ให้​กับ​ชาว​ยูดาห์​ที่​กลับ​มา​นั้น ชนชาติ​ทั้งหลาย​จะ​เกรง​กลัว​จน​ตัวสั่น เพราะ​สิ่ง​ดีๆ​ทั้งหลาย​และ​ความ​สงบสุข​ที่​เรา​กำลัง​มอบ​ให้​กับ​ผู้​ที่​อยู่​อาศัย​ใน​เยรูซาเล็ม”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และกรุงนี้จะเป็นชื่อที่ชื่นบานสำหรับเรา เป็นที่สรรเสริญ และเป็นศักดิ์ศรีต่อหน้าประชาชาติทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลก ซึ่งจะได้ยินถึงสิ่งดีทั้งปวงซึ่งเราได้ทำเพื่อพวกเขา เขาจะเกรงกลัวและตัวสั่น เพราะสิ่งดีทั้งปวงและสวัสดิภาพทั้งสิ้นซึ่งเราได้จัดหาให้กรุงนั้น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วกรุงนี้จะนำเกียรติ ความชื่นชมยินดี และคำสรรเสริญมาให้เราต่อหน้ามวลประชาชาติในโลกที่ได้ยินสิ่งดีงามทั้งปวงที่เราทำเพื่อกรุงนี้ พวกเขาจะยำเกรงจนตัวสั่นเมื่อได้เห็นความเจริญรุ่งเรืองและความสงบสุขอันไพบูลย์ซึ่งเราให้แก่กรุงนี้’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และกรุงนี้จะให้เรามีชื่ออันให้ความชื่นบานเป็นที่สรรเสริญ และเป็นศักดิ์ศรีต่อหน้าบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นแห่ง แผ่นดินโลก ซึ่งจะได้ยินถึงความดี ทั้งสิ้นซึ่งเราได้กระทำเพื่อเขาทั้งหลาย เขาจะกลัวและสะทกสะท้าน เพราะความดีและสวัสดิภาพทั้งสิ้นซึ่งเราได้จัดหาให้เมืองนั้น
Thai KJV 2003
และกรุงนี้จะให้เรามีชื่ออันให้ความชื่นบาน เป็นที่สรรเสริญและเป็นศักดิ์ศรีต่อหน้าบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลก ซึ่งจะได้ยินถึงความดีทั้งสิ้นซึ่งเราได้กระทำเพื่อเขาทั้งหลาย เขาจะกลัวและสะทกสะท้าน เพราะความดีและความเจริญทั้งสิ้นซึ่งเราได้จัดหาให้เมืองนั้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เมือง​นี้​จะ​เป็น​เมือง​แห่ง​ความ​ยินดี การ​สรรเสริญ และ​เกียรติ​สำหรับ​เรา เมื่อ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง​ของ​แผ่นดิน​โลก​ทราบ​ถึง​สิ่ง​ดีๆ ทั้ง​ปวง​ที่​เรา​กระทำ​ให้​แก่​เมือง​นี้ พวก​เขา​จะ​หวาด​กลัว​และ​ตัว​สั่นเทา​เพราะ​สิ่ง​ดีๆ ทุก​สิ่ง​และ​ความ​สุข​สบาย​ที่​เรา​ให้​พวก​เขา​ได้​รับ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​เมือง​นี้​จะ​นำ​เกียรติ ความ​ชื่นชม​ยินดี และ​คำ​สรรเสริญ​มา​ให้​เรา​ต่อหน้า​ชนชาติ​ใน​โลก ที่​ได้ยิน​สิ่ง​ดี​ทั้งปวง​ที่​เรา​ทำ​เพื่อ​เมือง​นี้ และ​พวก​เขา​จะ​ยำเกรง​จน​ตัว​สั่น​กับ​ความ​เจริญ​รุ่งเรือง​และ​ความ​สงบสุข​ซึ่ง​เรา​ให้​เมือง​นี้’
Thai Tok
และ กรุง นี้ จะ ให้ เรา มีชื่อ อัน ให้ ความ ชื่นบาน เป็น ที่ สรรเสริญ และ เป็น ศักดิ์ศรี ต่อหน้า บรรดา ประชาชาติ ทั้งสิ้น แห่ง แผ่นดิน โลก ซึ่ง จะ ได้ยิน ถึง ความ ดี ทั้งสิ้น ซึ่ง เรา ได้ กระทำ เพื่อ เขา ทั้งหลาย เขา จะ กลัว และ สะทก สะท้าน เพราะ ความ ดี และ ความ เจริญ ทั้งสิ้น ซึ่ง เรา ได้ จัดหา ให้ เมือง นั้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และกรุงนี้จะให้เรามีชื่ออันให้ความชื่นบาน เป็นที่สรรเสริญและเป็นศักดิ์ศรีต่อหน้าบรรดาประชาชาติทั้งสิ้นแห่งแผ่นดินโลก ซึ่งจะได้ยินถึงความดีทั้งสิ้นซึ่งเราได้กระทำเพื่อเขาทั้งหลาย เขาจะกลัวและสะทกสะท้าน เพราะความดีและความเจริญทั้งสิ้นซึ่งเราได้จัดหาให้เมืองนั้น