Jeremiah 35:7 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
พวกเจ้าก็ดี, พวกลูกหลานของเจ้าก็ดี, ต่อไปเป็นนิตย์แลอย่าให้พวกเจ้าสร้างเรือนก็ดี, หว่านพืชก็ดี, หรือปลูกสวนต้นองุ่น, หรือเป็นเจ้าของสวนองุ่นเลย, แต่เจ้าทั้งหลายจงอาศัยอยู่ในพลับพลาจนตลอดปีเดือนของพวกเจ้า, เพื่อเจ้าทั้งหลายจะได้มีอายุยืนนานในประเทศที่พวกเจ้าได้อยู่เป็นคนต่างประเทศนั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้าจะต้องไม่สร้างบ้านอยู่ ต้องไม่หว่านพืชเพาะปลูก และต้องไม่ทำไร่องุ่น เจ้าต้องไม่ทำสิ่งต่างๆเหล่านี้ แต่เจ้าจะต้องอาศัยอยู่ในเต็นท์ตลอดชีวิต เพื่อที่เจ้าจะได้อยู่นานๆในเขตแดนที่เจ้าอาศัยอยู่อย่างคนต่างถิ่น’
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
อย่าสร้างบ้าน อย่าหว่านพืช อย่าปลูกหรือมีสวนองุ่น แต่จงอาศัยอยู่ในเต็นท์ตลอดชีวิตของเจ้า เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนนานในแผ่นดินซึ่งเจ้าอาศัยอยู่’
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
และเจ้าจะต้องไม่ปลูกสร้างเรือน หว่านเมล็ดพืช หรือทำสวนองุ่นด้วย อย่ามีสิ่งเหล่านี้เลย แต่จงอาศัยอยู่ในเต็นท์เสมอ แล้วเจ้าจะมีชีวิตยืนนานในดินแดนซึ่งเจ้าเป็นชนเร่ร่อน’
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เจ้าอย่าสร้างเรือน เจ้าอย่าหว่านพืช เจ้าอย่าปลูกหรือมีสวนองุ่น และเจ้าจงอยู่ในเต็นท์ตลอดชีวิตของเจ้า เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนนานในแผ่นดินซึ่งเจ้าอาศัยอยู่’
Thai KJV 2003
เจ้าอย่าสร้างเรือน เจ้าอย่าหว่านพืช เจ้าอย่าปลูกหรือมีสวนองุ่น และเจ้าจงอยู่ในเต็นท์ตลอดชีวิตของเจ้า เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนนานในแผ่นดินซึ่งเจ้าอาศัยอยู่’
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
พวกเจ้าจงอย่าสร้างบ้าน อย่าหว่านเมล็ด อย่าปลูกหรือเป็นเจ้าของไร่องุ่น แต่จงอาศัยอยู่ในกระโจมตลอดชีวิต เพื่อเจ้าจะได้อาศัยอยู่ในแผ่นดินที่ต่างถิ่นเป็นเวลานาน’
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
และเจ้าจะต้องไม่ปลูกสร้างเรือน หว่านเมล็ดพืช หรือทำไร่องุ่น อย่ามีสิ่งเหล่านี้ แต่จงอาศัยในเต็นท์เสมอไป แล้วเจ้าจะมีชีวิตยืนนานในดินแดนซึ่งเจ้าเร่ร่อนอยู่’
Thai Tok
เจ้า อย่า สร้าง เรือน เจ้า อย่า หว่าน พืช เจ้า อย่า ปลูก หรือ มี สวน องุ่น และ เจ้า จง อยู่ ใน เต็นท์ ตลอด ชีวิต ของ เจ้า เพื่อ เจ้า จะ มี ชีวิต ยืน นาน ใน แผ่นดิน ซึ่ง เจ้า อาศัย อยู่ '
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เจ้าอย่าสร้างเรือน เจ้าอย่าหว่านพืช เจ้าอย่าปลูกหรือมีสวนองุ่น และเจ้าจงอยู่ในเต็นท์ตลอดชีวิตของเจ้า เพื่อเจ้าจะมีชีวิตยืนนานในแผ่นดินซึ่งเจ้าอาศัยอยู่'