Jeremiah 35:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​ไม่​ได้​ปลูก​เรือน​สำหรับ​พวก​ข้าพ​เจ้า​จะ​อาศัย​อยู่, แล​พวก​ข้าพ​เจ้า​ไม่​มี​สวน​องุ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเรา​ไม่เคย​สร้าง​บ้าน​อยู่ และ​ไม่เคย​มี​ไร่องุ่น ไม่มี​ท้องทุ่ง และ​เมล็ดพืช
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่สร้างบ้านเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หรือปลูกสร้างเรือนเพื่ออยู่อาศัย หรือมีที่ดิน สวนองุ่น หรือพืชผล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และไม่สร้างเรือนเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช
Thai KJV 2003
และไม่สร้างเรือนเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และ​ไม่​สร้าง​บ้าน​อยู่ พวก​เรา​ไม่​มี​ไร่​องุ่น ไร่​นา หรือ​เมล็ด​พันธุ์​พืช
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หรือ​สร้าง​บ้าน​เพื่อ​อยู่​อาศัย มี​ที่ดิน สวน​องุ่น หรือ​พืชผล​เลย
Thai Tok
และ ไม่ สร้าง เรือน เพื่อ จะ อาศัย อยู่ เรา ไม่ มี สวน องุ่น หรือ นา หรือ พืช
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และไม่สร้างเรือนเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช