Jeremiah 35:9 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แลไม่ได้ปลูกเรือนสำหรับพวกข้าพเจ้าจะอาศัยอยู่, แลพวกข้าพเจ้าไม่มีสวนองุ่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
พวกเราไม่เคยสร้างบ้านอยู่ และไม่เคยมีไร่องุ่น ไม่มีท้องทุ่ง และเมล็ดพืช
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ไม่สร้างบ้านเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
หรือปลูกสร้างเรือนเพื่ออยู่อาศัย หรือมีที่ดิน สวนองุ่น หรือพืชผล
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และไม่สร้างเรือนเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช
Thai KJV 2003
และไม่สร้างเรือนเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
และไม่สร้างบ้านอยู่ พวกเราไม่มีไร่องุ่น ไร่นา หรือเมล็ดพันธุ์พืช
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
หรือสร้างบ้านเพื่ออยู่อาศัย มีที่ดิน สวนองุ่น หรือพืชผลเลย
Thai Tok
และ ไม่ สร้าง เรือน เพื่อ จะ อาศัย อยู่ เรา ไม่ มี สวน องุ่น หรือ นา หรือ พืช
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และไม่สร้างเรือนเพื่อจะอาศัยอยู่ เราไม่มีสวนองุ่นหรือนาหรือพืช