Jeremiah 36:17 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เขา​ทั้ง​หลาย​จึง​ถาม​บารุค​ว่า, เจ้า​ได้​เขียน​บรรดา​ถ้อยคำ​เหล่านี้​แต่​ปากขอ​งยิ​ระ​มะ​ยา​อย่างไร, บอก​เรา​เถิด.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​พวกเขา​ก็​ถาม​บารุค​ว่า “บอก​พวกเรา​หน่อย​สิ​ว่า เจ้า​เขียน​ข้อความ​นี้​ขึ้นมา​ได้​อย่างไร เจ้า​เขียน​ตาม​ที่​เขา​บอก​หรือ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเขาทั้งหลายจึงถามบารุคว่า “จงบอกเราว่าเจ้าเขียนถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นอย่างไร? เขียนตามคำบอกของเขาหรือ?”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แล้วพวกเขาจึงถามบารุคว่า “บอกเราสิว่า เหตุใดเจ้าจึงเขียนเรื่องราวทั้งหมดนี้? เยเรมีย์บอกให้เจ้าเขียนหรือ?”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเขาทั้งหลายจึงถามบารุคว่า “จงบอกเราว่า เจ้าเขียนถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นอย่างไร เขียนตามคำบอกของเขาหรือ”
Thai KJV 2003
แล้วเขาทั้งหลายจึงถามบารุคว่า “จงบอกเราว่า เจ้าเขียนถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นอย่างไร เขียนตามคำบอกของเขาหรือ”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้ว​พวก​เขา​ถาม​บารุค​ว่า “กรุณา​บอก​พวก​เรา​ด้วย​ว่า ท่าน​เขียน​สิ่ง​เหล่า​นี้​ได้​อย่าง​ไร เยเรมีย์​เป็น​ผู้​บอก​ข้อความ​ให้​ท่าน​เขียน​หรือ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แล้ว​พวก​เขา​ถาม​บารุค​ว่า “บอก​เรา​สิ​ว่า ทำไม​เจ้า​จึง​เขียน​เรื่องราว​ทั้งหมด​นี้ เยเรมีย์​บอก​ให้​เจ้า​เขียน​หรือ”
Thai Tok
แล้ว เขา ทั้งหลาย จึง ถาม บา รุ ค ว่า " จง บอก เรา ว่า เจ้า เขียน ถ้อยคำ เหล่า นี้ ทั้งสิ้น อย่างไร เขียน ตาม คำ บอก ของ เขา หรือ "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเขาทั้งหลายจึงถามบารุคว่า "จงบอกเราว่า เจ้าเขียนถ้อยคำเหล่านี้ทั้งสิ้นอย่างไร เขียนตามคำบอกของเขาหรือ"