Jeremiah 36:22 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ฝ่ายกษัตริย์เสด็จประทับอยู่ในตึกที่สำหรับฤดูหนาว, เป็นเดือนเก้า (คือเดือนอ้ายเดือนยี่) แลมีไฟกำลังร้อนอยู่บนชานเตาไฟตรงหน้าที่นั่ง.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เวลานั้นตรงกับเดือนเก้าของปี กษัตริย์นั่งอยู่ในวังฤดูหนาวของพระองค์ กระถางไฟที่อยู่ตรงหน้าพระองค์จุดอยู่
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
เวลานั้นเป็นเดือนที่ 9 กษัตริย์ประทับอยู่ในพระราชวังเหมันต์ และมีไฟลุกอยู่ในเตาผิงเฉพาะพระพักตร์
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
ขณะนั้นเป็นเดือนที่เก้าและกษัตริย์ประทับอยู่ที่ตำหนักฤดูหนาว มีเตาไฟลุกโชนตั้งอยู่ต่อหน้า
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
เวลานั้นเป็นเดือนที่เก้า พระราชาประทับอยู่ในพระราชวังเหมันต์ และมีไฟลุกอยู่ในโถไฟหน้าพระพักตร์
Thai KJV 2003
เวลานั้นเป็นเดือนที่เก้า กษัตริย์ประทับอยู่ในพระราชวังเหมันต์ และมีไฟลุกอยู่ในโถไฟหน้าพระพักตร์
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ขณะนั้นเป็นเดือนที่เก้า กษัตริย์กำลังนั่งอยู่ในวังฤดูหนาว ซึ่งมีเตาผิงไฟก่ออยู่เบื้องหน้าท่าน
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
ขณะนั้นเป็นเดือนที่เก้าและกษัตริย์อยู่ที่ตำหนักฤดูหนาว มีเตาไฟลุกโชนตั้งอยู่ต่อหน้า
Thai Tok
เวลา นั้น เป็น เดือน ที่ เก้า กษัตริย์ ประทับ อยู่ ใน พระราช วัง เหมันต์ และ มี ไฟ ลุก อยู่ ใน โถ ไฟ หน้า พระ พักตร์
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
เวลานั้นเป็นเดือนที่เก้า กษัตริย์ประทับอยู่ในพระราชวังเหมันต์ และมีไฟลุกอยู่ในโถไฟหน้าพระพักตร์