Jeremiah 36:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ยิ​ระ​มะ​ยา​หยิบ​เอา​สมุด​ม้วน​อีก​เล่ม​หนึ่ง, แล​ให้แก่​บารุค​ผู้​อาลักษณ์, เป็น​บุตร​แห่ง​เน​รี​ยา, แล​ใน​สมุด​ม้วน​นั้น​บารุค​จึง​ได้​เขียน​แต่​ปาก​ยิ​ระ​มะ​ยา, แต่​บรรดา​ถ้อยคำ​อัน​ใน​หนังสือ​ใบ​ที่​ยะ​โฮ​ยา​คิม​กษัตริย์​เมือง​ยะฮูดา​ได้​เผา​เสีย​ใน​ไฟ​นั้น, แล​มี​ถ้อยคำ​เพิ่มเติม​แก่​ถ้อยคำ​ที่​มี​ครั้ง​ก่อน​อีก​มากมาย
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยเรมียาห์​จึง​เอา​หนังสือ​ม้วน​มา​อีกเล่ม และ​เอา​ไป​ให้​กับ​บารุค​ที่​เป็น​เสมียน ที่​เป็น​ลูกชาย​ของ​เนริยาห์ แล้ว​บารุค​ก็​เขียน​ถ้อยคำ​ทั้งหมด​ตาม​ที่​เยเรมียาห์​บอก ซึ่ง​เหมือน​กับ​ถ้อยคำ​ที่​อยู่​ใน​หนังสือ​ม้วน​เล่ม​ที่​เยโฮยาคิม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เอา​ไป​เผาไฟ แถม​เพิ่ม​ข้อความ​อีก​มากมาย​ทำนอง​นั้น​ลงไป​อีกด้วย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเยเรมีย์จึงเอาหนังสือม้วนอีกม้วนหนึ่ง มอบให้บารุคบุตรเนริยาห์เสมียน ผู้เขียนถ้อยคำทั้งสิ้นในนั้นตามคำบอกของเยเรมีย์ คือถ้อยคำในหนังสือม้วนซึ่งเยโฮยาคิมกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เผาเสียในไฟ และมีถ้อยคำเป็นอันมากที่คล้ายคลึงกันเพิ่มขึ้นอีก
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยเรมีย์จึงนำหนังสือม้วนใหม่มาให้อาลักษณ์บารุคบุตรเนริยาห์เขียนตามคำบอกของตน มีข้อความครบถ้วนเหมือนในม้วนที่กษัตริย์เยโฮยาคิมแห่งยูดาห์เผาทิ้งไปแล้ว และมีข้อความคล้ายคลึงกันอีกมากมายเพิ่มเข้ามา
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเยเรมีย์จึงเอาหนังสือม้วนอีกม้วนหนึ่ง มอบให้บารุคบุตรเนริยาห์เสมียน ผู้เขียนถ้อยคำทั้งสิ้นในนั้นตามคำบอกของเยเรมีย์ คือถ้อยคำในหนังสือม้วนซึ่งเยโฮยาคิมกษัตริย์ แห่งยูดาห์ได้เผาเสียในไฟ และมีถ้อยคำเป็นอันมากที่คล้ายคลึงกันเพิ่มขึ้น
Thai KJV 2003
แล้วเยเรมีย์จึงเอาหนังสือม้วนอีกม้วนหนึ่ง มอบให้บารุคเสมียนบุตรชายเนริยาห์ ผู้เขียนถ้อยคำทั้งสิ้นในนั้นตามคำบอกของเยเรมีย์ คือถ้อยคำทั้งสิ้นในหนังสือม้วนซึ่งเยโฮยาคิมกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เผาเสียในไฟ และมีถ้อยคำเป็นอันมากที่คล้ายคลึงกันเพิ่มขึ้น
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยเรมีย์​ให้​บารุค​เลขา บุตร​เนริยาห์ เขียน​ตาม​คำ​บอก​ของ​เยเรมีย์​ลง​ใน​หนังสือ​ม้วน​ใหม่ ให้​เหมือน​กับ​ทุก​คำ​พูด​ใน​หนังสือ​ม้วน​แรก​ที่​เยโฮยาคิม​กษัตริย์​แห่ง​ยูดาห์​เผา​ไฟ​แล้ว และ​เยเรมีย์​เพิ่ม​หลาย​คำ​ที่​คล้ายๆ กับ​ข้อความ​เดิม​ลง​ใน​หนังสือ​ม้วน​ที่​สอง​นี้
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยเรมีย์​จึง​นำ​หนังสือ​ม้วน​ใหม่​มา​ให้​อาลักษณ์​บารุค​ลูกชาย​เนริยาห์​เขียน​ตาม​ที่​คำ​บอก มี​ข้อความ​ครบถ้วน​เหมือน​ใน​ม้วน​ที่​กษัตริย์​เยโฮยาคิม​แห่ง​ยูดาห์​เผา​ทิ้ง และ​มี​ข้อความ​คล้าย​กัน​อีก​มากมาย​เพิ่ม​เข้า​มา
Thai Tok
แล้ว เยเร มี ย์จึง เอา หนังสือ ม้วน อีก ม้วน หนึ่ง มอบ ให้ บา รุ ค บุตร ชาย เนริยาห์เสมียน ผู้ เขียน ถ้อยคำ ทั้งสิ้น ใน นั้น ตาม คำ บอก ของ เยเร มีย์ คือ ถ้อยคำ ทั้งสิ้น ใน หนังสือ ม้วน ซึ่ง เยโฮ ยา คิมกษัตริ ย์แห่ง ยู ดาห์ได้ เผา เสีย ใน ไฟ และ มี ถ้อยคำ เป็นอันมาก ที่ คล้ายคลึง กัน เพิ่ม ขึ้น
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเยเรมีย์จึงเอาหนังสือม้วนอีกม้วนหนึ่ง มอบให้บารุคบุตรชายเนริยาห์เสมียน ผู้เขียนถ้อยคำทั้งสิ้นในนั้นตามคำบอกของเยเรมีย์ คือถ้อยคำทั้งสิ้นในหนังสือม้วนซึ่งเยโฮยาคิมกษัตริย์แห่งยูดาห์ได้เผาเสียในไฟ และมีถ้อยคำเป็นอันมากที่คล้ายคลึงกันเพิ่มขึ้น