Jeremiah 37:14 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​ยิ​ระ​มะ​ยา​บอก​ว่า, นี่​เป็น​ความ​เท็จ, ข้า​ไม่​ได้​ไป​เขา​ด้วย​พวก​เคเซ็ด​ดอก, แต่​ยิ​รี​ยา​ไม่​ฟัง​คำ​ยิ​ระ​มะ​ยา, ยิรี​ยา​ก็​เอา​ตัว​ยิ​ระ​มะ​ยา​ไว้, แล้ว​ก็​พา​ไป​ถึง​พวก​เจ้านาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เยเรมียาห์​ตอบ​ว่า “ไม่จริง ผม​ไม่ได้​ไป​หา​พวก​บาบิโลน” แต่​อิรียาห์​ก็​ไม่​ฟัง​เยเรมียาห์ และ​จับ​ตัว​เยเรมียาห์​ไป​ให้​พวก​เจ้านาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
และเยเรมีย์ตอบว่า “ไม่จริง ข้าพเจ้าไม่ได้หนีไปหาคนเคลเดีย” แต่อิรียาห์ไม่ฟังท่านและจับเยเรมีย์นำมาหาเจ้านาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เยเรมีย์กล่าวว่า “ไม่จริง! เราไม่ได้จะหนีไปเข้ากับพวกบาบิโลน” แต่อิรียาห์ไม่ฟังเสียง กลับจับกุมตัวเยเรมีย์ไปพบเจ้าหน้าที่ปกครอง
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
และเยเรมีย์ตอบว่า “ไม่จริงเลย ข้าพเจ้ามิได้กำลังหนีไปหาคนเคลเดีย” แต่อิรียาห์ไม่ฟังท่านและจับเยเรมีย์นำมาหาเจ้านาย
Thai KJV 2003
และเยเรมีย์ตอบว่า “ไม่จริงเลย ข้าพเจ้ามิได้กำลังหนีไปหาคนเคลเดีย” แต่อิรียาห์ไม่ฟังท่าน และจับเยเรมีย์นำมาหาพวกเจ้านาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เยเรมีย์​ตอบ​ว่า “ไม่​เป็น​ความ​จริง ข้าพเจ้า​ไม่​ได้​ทอดทิ้ง​ให้​แก่​ชาว​เคลเดีย” แต่​อิรียาห์​ไม่​ยอม​ฟัง​ท่าน เขา​จับกุม​ท่าน​และ​นำ​ท่าน​ไป​ให้​บรรดา​ผู้​นำ
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เยเรมีย์​พูด​ว่า “ไม่​จริง! เรา​ไม่​ได้​จะ​หนี​ไป​เข้า​กับ​พวก​บาบิโลน” แต่​อิรียาห์​ไม่​ฟัง​เสียง เขา​จับกุม​ตัว​เยเรมีย์​ไป​หา​พวก​ข้าราชการ
Thai Tok
และ เยเร มี ย์ตอบ ว่า " ไม่ จริง เลย ข้าพเจ้า มิได้ กำลัง หนี ไป หา คนเคลเดีย " แต่ อิรียาห์ไม่ ฟัง ท่าน และ จับ เยเร มี ย์นำ มา หา พวก เจ้านาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
และเยเรมีย์ตอบว่า "ไม่จริงเลย ข้าพเจ้ามิได้กำลังหนีไปหาคนเคลเดีย" แต่อิรียาห์ไม่ฟังท่าน และจับเยเรมีย์นำมาหาพวกเจ้านาย