Jeremiah 37:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
เหตุ​ฉะนี้​ข้า​แต่​ท่าน​ผู้​เป็น​เจ้านาย​ของ​ข้าพ​เจ้า, ผู้​เป็น​กษัตริย์, ข้าพ​เจ้า​จะ​ขอ​ท่าน​ได้​โปรด​ให้​คำ​อ้อนวอน​ของ​ข้าพ​เจ้า​ที่​เห็นชอบ​ตรง​พระ​พัก​ตร​ท่าน, เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​โปรด​ไม่​ให้​ข้าพ​เจ้า​กลับ​ไป​อยู่​ใน​เรือน​ของ​โย​นา​ธาน​อาลักษณ์​นั้น​อีก, กลัว​เกลือก​ว่า, ข้าพ​เจ้า​จะ​ต้อง​ตาย​ใน​ที่​นั้น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
ข้าแต่​กษัตริย์ ขอได้​โปรด​เมตตา​ข้าพเจ้า​ด้วย​เถิด อย่า​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​ที่บ้าน​ของ​โยนาธาน​เลขานุการ​นั้น​เลย เพราะ​ข้าพเจ้า​จะ​ต้อง​ตาย​ที่นั่น​แน่ๆ”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
บัดนี้ข้าแต่กษัตริย์เจ้านายของข้าพระบาท ขอทรงฟัง ขอคำทูลของข้าพระบาทมาอยู่เฉพาะพระพักตร์ของฝ่าพระบาท ขออย่าทรงส่งข้าพระบาทกลับไปที่บ้านของโยนาธานเลขานุการนั้นเลย เกรงว่าข้าพระบาทจะตายเสียที่นั่น”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
แต่บัดนี้ขอฝ่าพระบาทรับฟัง ข้าพระบาทขอวิงวอนว่าโปรดอย่าส่งข้าพระบาทกลับไปที่บ้านของราชเลขาโยนาธาน มิฉะนั้นข้าพระบาทต้องตายที่นั่น”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
บัดนี้ข้าแต่พระราชาของข้าพระบาท ขอพระองค์สดับฟัง ขอคำทูลของข้าพระบาทมาอยู่ต่อพระพักตร์ของฝ่าพระบาท ขออย่าส่งข้าพระบาทกลับไปที่เรือนของโยนาธาน เลขานุการนั้นเลย เกรงว่าข้าพระบาทจะตายเสียที่นั่น”
Thai KJV 2003
เพราะฉะนั้นบัดนี้ โอ ข้าแต่กษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพระองค์ ขอพระองค์สดับฟัง ขอคำทูลของข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานต่อพระพักตร์ของพระองค์ ขออย่าส่งข้าพระองค์กลับไปที่เรือนของโยนาธานเลขานุการนั้นเลย เกรงว่าข้าพระองค์จะตายเสียที่นั่น”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
โอ เจ้านาย​ผู้​เป็น​กษัตริย์​ของ​ข้าพเจ้า บัดนี้ ข้าพเจ้า​น้อม​ตัว​ลง ณ เบื้อง​หน้า​ท่าน ขอ​ให้​ท่าน​โปรด​ฟัง​คำ​ขอร้อง โปรด​อย่า​ส่ง​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​ที่​บ้าน​ของ​โยนาธาน​เลขา​อีก มิฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ตาย​ที่​นั่น​แน่ๆ”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
แต่​บัดนี้​ขอ​กษัตริย์​ผู้​เป็น​เจ้านาย​รับ​ฟัง​ดิฉัน ข้าพเจ้า​ขอ​วิงวอน​ว่า อย่า​ส่ง​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​ที่​บ้าน​ของ​ราช​เลขา​โยนาธาน มิฉะนั้น​ข้าพเจ้า​ต้อง​ตาย​ที่​นั่น”
Thai Tok
เพราะฉะนั้น บัดนี้ โอ ข้า แต่ กษัตริย์ ผู้ เป็น เจ้านาย ของ ข้าพระ องค์ ขอ พระองค์ สดับ ฟัง ขอ คำ ทูล ของ ข้าพระ องค์ เป็น ที่ โปรดปราน ต่อ พระ พักตร์ ของ พระองค์ ขอ อย่า ส่ง ข้าพระ องค์ กลับ ไป ที่ เรือน ของ โย นา ธานเลขานุ การ นั้น เลย เกรง ว่า ข้าพระ องค์ จะ ตาย เสีย ที่ นั่น "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
บัดนี้ ข้าแต่กษัตริย์ผู้เป็นเจ้านายของข้าพระองค์ ขอพระองค์สดับฟัง ขอคำทูลของข้าพระองค์เป็นที่โปรดปรานต่อพระพักตร์ของพระองค์ ขออย่าส่งข้าพระองค์กลับไปที่เรือนของโยนาธานเลขานุการนั้นเลย เกรงว่าข้าพระองค์จะตายเสียที่นั่น"