Jeremiah 38:12 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
แล​เอ​เบ็ด​เม​เล็ก​ชาว​อาย​ธิ​โอบ​บอก​ยิ​ระ​มะ​ยา​ว่า, ท่าน​จง​เอา​ผ้าขี้ริ้ว​ท่อน​เก่า​นี้​ใส่​ไว้​ใน​รักแร้​ทั้ง​สอง​ข้าง​ที่​ใต้​เชือก​เส้น​เล็ก​เถิด. ฝ่าย​ยิ​ระ​มะ​ยา​ก็​กระทำ​ตาม,
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้ว​เอเบดเมเลค​ชาว​เอธิโอเปีย​ก็​บอก​กับ​เยเรมียาห์​ว่า “คล้อง​ผ้าขี้ริ้ว​ขาดๆ​และ​เศษ​เสื้อผ้า​พวกนี้​ไว้​ใต้​รักแร้​ของท่าน ตรง​ที่​อยู่​ระหว่าง​เชือก​กับ​ตัวท่าน​เถิด” เยเรมียาห์​ก็​ทำ​ตาม​ที่​เขา​บอก
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเอเบดเมเลคคนคูชพูดกับเยเรมีย์ว่า “ท่านจงคล้องผ้าและเสื้อเก่านั้นไว้ใต้รักแร้รองเชือกไว้” เยเรมีย์ก็ทำตาม
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เอเบดเมเลคบอกเยเรมีย์ว่า “เอาผ้าขี้ริ้วกับเสื้อผ้าเก่านี้รองใต้รักแร้กันเชือกบาด” เยเรมีย์ก็ทำตาม
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเอเบดเมเลคคนเอธิโอเปียพูดกับเยเรมีย์ว่า “ท่านจงคล้องผ้าและเสื้อเก่านั้นไว้ใต้รักแร้และเชือก” เยเรมีย์กระทำตาม
Thai KJV 2003
แล้วเอเบดเมเลคคนเอธิโอเปียพูดกับเยเรมีย์ว่า “ท่านจงคล้องผ้าและเสื้อเก่านั้นไว้ใต้รักแร้และเชือก” เยเรมีย์กระทำตาม
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
เอเบดเมเลค​ชาว​คูช​บอก​เยเรมีย์​ว่า “ใช้​เศษ​ผ้า​หนุน​ระหว่าง​ใต้​รักแร้​กับ​เชือก” เยเรมีย์​ก็​ทำ​ตาม
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เอเบดเมเลค​บอก​เยเรมีย์​ว่า “เอา​ผ้า​ขี้ริ้ว​กับ​เสื้อผ้า​เก่า​นี้​รอง​ใต้​รักแร้​กัน​เชือก​บาด” เยเรมีย์​ก็​ทำ​ตาม
Thai Tok
แล้ว เอ เบดเม เลคคน เอ ธิโอ เปีย พูด กับ เยเร มี ย์ว่า " ท่าน จง คล้อง ผ้า และ เสื้อ เก่า นั้น ไว้ ใต้ รักแร้ และ เชือก " เยเร มี ย์กระทำ ตาม
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเอเบดเมเลคคนเอธิโอเปียพูดกับเยเรมีย์ว่า "ท่านจงคล้องผ้าและเสื้อเก่านั้นไว้ใต้รักแร้และเชือก" เยเรมีย์กระทำตาม