Jeremiah 38:24 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้นซิดคียาตรัสแก่ยิระมะยาว่า, อย่าให้ผู้ใดรู้ถ้อยคำเหล่านี้, เจ้าจึงจะไม่ต้องตาย.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
แล้วกษัตริย์เศเดคียาห์ก็พูดกับเยเรมียาห์ว่า “ถ้าเจ้าไม่บอกให้ใครรู้ ถึงเรื่องที่เราได้พูดคุยกันในวันนี้ เจ้าก็จะไม่ตาย
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
แล้วเศเดคียาห์ตรัสกับเยเรมีย์ว่า “อย่าให้ใครรู้ถ้อยคำเหล่านี้ และท่านจะไม่ตาย
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
เศเดคียาห์จึงตรัสกับเยเรมีย์ว่า “อย่าแพร่งพรายสิ่งที่เราพูดกันนี้เป็นอันขาด มิฉะนั้นเจ้าอาจต้องตาย
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
แล้วเศเดคียาห์ตรัสกับเยเรมีย์ว่า “อย่าให้ผู้ใดรู้ถ้อยคำเหล่านี้ และท่านจะไม่ตาย
Thai KJV 2003
แล้วเศเดคียาห์ตรัสกับเยเรมีย์ว่า “อย่าให้ผู้ใดรู้ถ้อยคำเหล่านี้ และท่านจะไม่ตาย
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
แล้วเศเดคียาห์พูดกับเยเรมีย์ว่า “อย่าให้ใครรู้เรื่องนี้ แล้วท่านจะไม่ตาย
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
เศเดคียาห์จึงพูดกับเยเรมีย์ว่า “อย่าแพร่งพรายสิ่งที่เราพูดกันนี้เป็นอันขาด ไม่เช่นนั้นเจ้าอาจต้องตาย
Thai Tok
แล้ว เศเด คียาห์ตรัส กับ เยเร มี ย์ว่า " อย่า ให้ ผู้ ใด รู้ ถ้อยคำ เหล่า นี้ และ ท่าน จะ ไม่ ตาย
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
แล้วเศเดคียาห์ตรัสกับเยเรมีย์ว่า "อย่าให้ผู้ใดรู้ถ้อยคำเหล่านี้ และท่านจะไม่ตาย