Jeremiah 38:26 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Thai 1940 (พระคริสตธรรมคัมภีร์ ฉบับ 1940)
ขณะนั้น​เจ้า​จง​บอก​แก่​เขา​ทั้งปวง​ว่า, ข้าพ​เจ้า​ได้​วาง​ความ​อ้อนวอน​ของ​ข้าพ​เจ้า​ต่อหน้า​กษัตริย์, เพื่อ​ท่าน​จะ​ไม่​ให้​ข้าพ​เจ้า​กลับ​ไป​ยัง​เรือน​โย​นา​ธาน​ให้​ตาย​ที่นั่น.
Thai Bible (ERV) 2001 (พระคริสตธรรมคัมภีร์: ฉบับอ่านเข้าใจง่าย)
เจ้า​ก็​ต้อง​บอก​พวกเขา​ว่า ‘ผม​ได้​ขอร้อง​พระองค์ ว่า​อย่า​ได้​ส่ง​ผม​กลับ​ไป​ตาย​ที่บ้าน​ของ​โยนาธาน​เลย’”
Thai Bible (THS) 2011 (ฉบับมาตรฐาน)
ท่านจงบอกพวกเขาว่า ‘ข้าพเจ้าได้ทูลขอต่อกษัตริย์ไม่ให้พระองค์ทรงส่งข้าพเจ้ากลับไปที่บ้านของโยนาธานเพื่อให้ตายเสียที่นั่น’ ”
Thai Bible (TNCV) 2007 - New Contemporary Version (พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย)
จงบอกแต่เพียงว่า ‘เราอ้อนวอนกษัตริย์ไม่ให้ส่งเรากลับไปตายที่บ้านของโยนาธาน’ ”
Thai Bible 1971 (พระคัมภีร์ไทย ฉบับ 1971)
ท่านจงบอกเขาทั้งหลายว่า ข้าพเจ้าได้ทูลขอต่อพระราชามิให้พระองค์ทรงส่ง ข้าพเจ้ากลับไปที่เรือนของโยนาธานเพื่อให้ตายเสียที่นั่น”
Thai KJV 2003
ท่านจงบอกเขาทั้งหลายว่า ‘ข้าพเจ้าได้ทูลขอต่อพระพักตร์กษัตริย์มิให้พระองค์ทรงส่งข้าพเจ้ากลับไปที่เรือนของโยนาธานเพื่อให้ตายเสียที่นั่น’”
Thai NTV (พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ (NTV))
ท่าน​จง​บอก​พวก​เขา​ว่า ‘ข้าพเจ้า​น้อม​ตัว​ลง​ด้วย​คำ​ขอร้อง​ต่อ​กษัตริย์​ว่า ท่าน​จะ​ไม่​ส่ง​ข้าพเจ้า​กลับ​ไป​ที่​บ้าน​ของ​โยนาธาน​ให้​ไป​ตาย​ที่​นั่น’”
Thai TCV 2025 (คัมภีร์ ฉบับไทยสามัญ)
จง​บอก​เพียง​ว่า ‘เรา​อ้อนวอน​กษัตริย์​ไม่​ให้​ส่ง​เรา​กลับ​ไป​ตาย​ที่​บ้าน​ของ​โยนาธาน’ ”
Thai Tok
ท่าน จง บอก เขา ทั้งหลาย ว่า ` ข้าพเจ้า ได้ ทูล ขอ ต่อ พระ พักตร์ กษัตริย์ มิ ให้ พระองค์ ทรง ส่ง ข้าพเจ้า กลับ ไป ที่ เรือน ของ โย นา ธานเพื่อ ให้ ตาย เสีย ที่ นั่น ' "
Thia KJV (พระคัมภีร์ภาษาไทยฉบับ KJV)
ท่านจงบอกเขาทั้งหลายว่า `ข้าพเจ้าได้ทูลขอต่อพระพักตร์กษัตริย์มิให้พระองค์ทรงส่งข้าพเจ้ากลับไปที่เรือนของโยนาธานเพื่อให้ตายเสียที่นั่น'"